<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-7339980616107240883</id><updated>2012-02-17T05:45:15.007+08:00</updated><category term='post luv'/><category term='spin'/><category term='pre luv'/><category term='list'/><category term='turbid'/><category term='luv'/><category term='fact'/><category term='stranger'/><category term='pas de deux'/><category term='once'/><title type='text'>remember</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://psxxx.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psxxx.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>The Cosmos Shop</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_hptZ0VMOuTQ/S4FiAS9BPzI/AAAAAAAAGNE/GfUIXpCwN0A/S220/Naiadxxx.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>43</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7339980616107240883.post-8529611700054747007</id><published>2010-04-12T07:03:00.001+08:00</published><updated>2010-04-12T07:03:00.762+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='luv'/><title type='text'>[翻譯] You And Me Song/ The Wannadies</title><content type='html'>每次當我們爭吵&lt;br /&gt;我試著讓你大笑&lt;br /&gt;直到一切爭吵都被忘記&lt;br /&gt;我知道你討厭這樣&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每次當我們爭吵&lt;br /&gt;我吻你一下或兩下&lt;br /&gt;而一切爭吵都被忘記&lt;br /&gt;我知道你討厭這樣&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我愛你&lt;br /&gt;所以聽著&lt;br /&gt;這星期根本還沒開始&lt;br /&gt;一切都如此安靜&lt;br /&gt;而每次都只是&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你 與 我&lt;br /&gt;每次&lt;br /&gt;與 永遠&lt;br /&gt;每次都是你與我與永遠&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你告訴我我是個真男人&lt;br /&gt;你表現出讓人印象深刻的樣子&lt;br /&gt;不太有說服力&lt;br /&gt;但是你知道我就愛這樣&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;而當我們看電視&lt;br /&gt;直到我們睡著&lt;br /&gt;不是太精采啊&lt;br /&gt;但這是&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你 與 我&lt;br /&gt;每次&lt;br /&gt;與 永遠&lt;br /&gt;每次都是你與我與永遠&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7339980616107240883-8529611700054747007?l=psxxx.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/8529611700054747007'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/8529611700054747007'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psxxx.blogspot.com/2010/04/you-and-me-song-wannadies.html' title='[翻譯] You And Me Song/ The Wannadies'/><author><name>The Cosmos Shop</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_hptZ0VMOuTQ/S4FiAS9BPzI/AAAAAAAAGNE/GfUIXpCwN0A/S220/Naiadxxx.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7339980616107240883.post-974995197633787726</id><published>2010-04-12T07:03:00.000+08:00</published><updated>2010-03-17T23:17:20.132+08:00</updated><title type='text'>the only exit</title><content type='html'>the new blog as folllows.&lt;br /&gt;→→→→→&lt;a href="http://thecosmosshop.blogspot.com"&gt;THE COSMOS SHOP&lt;/a&gt;←←←←←&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7339980616107240883-974995197633787726?l=psxxx.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/974995197633787726'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/974995197633787726'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psxxx.blogspot.com/2009/03/only-exit.html' title='the only exit'/><author><name>The Cosmos Shop</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_hptZ0VMOuTQ/S4FiAS9BPzI/AAAAAAAAGNE/GfUIXpCwN0A/S220/Naiadxxx.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7339980616107240883.post-1596213938373352897</id><published>2010-04-06T07:03:00.000+08:00</published><updated>2010-04-08T17:56:31.205+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='stranger'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pas de deux'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='luv'/><title type='text'>[翻譯] I Lust U/ NEON NEON</title><content type='html'>人人盡知你與我相處得來&lt;br /&gt;我需要你 你需要我&lt;br /&gt;一同拍攝雜誌封面照&lt;br /&gt;以最高的價錢出賣靈魂&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;而我愛你&lt;br /&gt;是的 如果價錢對了的話 我就愛你&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;而我對你懷抱慾望&lt;br /&gt;是的 如果價錢對了話 我就對你懷抱慾望&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你與我繼續勤奮地做下去&lt;br /&gt;做下去承擔這公眾期待的重擔子&lt;br /&gt;不可避免地衝向另個戲碼&lt;br /&gt;把自己的孩子相片用最高的價錢也賣出&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;而我詛咒你&lt;br /&gt;是的 如果價錢對了的話 我就詛咒你&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;但我愛你&lt;br /&gt;是的 如果價錢對了的話 我就愛你&lt;br /&gt;（人人盡知你與我相處得來）&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7339980616107240883-1596213938373352897?l=psxxx.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/1596213938373352897'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/1596213938373352897'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psxxx.blogspot.com/2010/04/i-lust-u-neon-neon.html' title='[翻譯] I Lust U/ NEON NEON'/><author><name>The Cosmos Shop</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_hptZ0VMOuTQ/S4FiAS9BPzI/AAAAAAAAGNE/GfUIXpCwN0A/S220/Naiadxxx.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7339980616107240883.post-4347163400146267637</id><published>2010-04-04T07:03:00.001+08:00</published><updated>2010-04-08T19:28:35.784+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='post luv'/><title type='text'>[翻譯] Yesterday Was a Lie/ Télépopmusik</title><content type='html'>而你不知道 我隱藏了些什麼&lt;br /&gt;如果沒有什麼特別的&lt;br /&gt;就別關上那門&lt;br /&gt;我並沒有想要更多&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;喔我會想將生命獻給你&lt;br /&gt;一秒也好是真的&lt;br /&gt;這念頭讓我感覺到嶄新的自己&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你知道為什麼昨日是個謊言&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;而甚至當你悲傷時 我就離開&lt;br /&gt;而甚至當你開心時 我就留下&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我是否為了這樣的感覺出賣了自己的靈魂?&lt;br /&gt;好久以前了啊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我是否虛擲了自己的心&lt;br /&gt;那時…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我並沒有想要更多&lt;br /&gt;別躲著我&lt;br /&gt;那時也許你會好奇為何我的心...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我是否為了這樣的感覺出賣了自己的靈魂?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你知道為什麼昨日是個謊言&lt;br /&gt;我不能總是覺得自己是對的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;別走&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7339980616107240883-4347163400146267637?l=psxxx.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/4347163400146267637'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/4347163400146267637'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psxxx.blogspot.com/2010/04/yesterday-was-lie-telepopmusik.html' title='[翻譯] Yesterday Was a Lie/ Télépopmusik'/><author><name>The Cosmos Shop</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_hptZ0VMOuTQ/S4FiAS9BPzI/AAAAAAAAGNE/GfUIXpCwN0A/S220/Naiadxxx.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7339980616107240883.post-7960521964182301945</id><published>2010-03-29T07:03:00.001+08:00</published><updated>2010-03-29T07:03:00.326+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='turbid'/><title type='text'>[翻譯] Machine Gun/ Slowdive</title><content type='html'>看見你走過，我知道她是我的朋友，又一次&lt;br /&gt;那是正好足夠把我拖入水中的重量，又一次&lt;br /&gt;我猜我把自己的朋友當成那些水了，&lt;br /&gt;她讓我感覺像是那些水讓我感覺一樣，又一次...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sheba之子，我看見他溺死&lt;br /&gt;黃色之子，我看見他溺死&lt;br /&gt;那是我所需要的一切&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7339980616107240883-7960521964182301945?l=psxxx.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/7960521964182301945'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/7960521964182301945'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psxxx.blogspot.com/2010/03/machine-gun-slowdive.html' title='[翻譯] Machine Gun/ Slowdive'/><author><name>The Cosmos Shop</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_hptZ0VMOuTQ/S4FiAS9BPzI/AAAAAAAAGNE/GfUIXpCwN0A/S220/Naiadxxx.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7339980616107240883.post-5570978256371907386</id><published>2009-12-21T07:03:00.001+08:00</published><updated>2009-12-31T00:41:17.576+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='stranger'/><title type='text'>[翻譯] If You Rescue Me</title><content type='html'>&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/fYTpmPNoiGQ&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/fYTpmPNoiGQ&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果你救了我的話&lt;br /&gt;我就會永遠當你的朋友&lt;br /&gt;讓我溜進你的床裡&lt;br /&gt;冬天時我會讓你很溫暖&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;所有的小貓都在玩耍&lt;br /&gt;玩得那麼開心&lt;br /&gt;我希望我也可以那樣&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;但如果你救了我的話&lt;br /&gt;我就再也不會孤單&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;車子開得那麼快 人們都很壞&lt;br /&gt;有時候甚至很難找到食物&lt;br /&gt;讓我進到你的房間&lt;br /&gt;我會讓你很溫暖 很開心&lt;br /&gt;在雨中 我們能做各種事情&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果你救了我的話&lt;br /&gt;我就會永遠當你的朋友&lt;br /&gt;讓我溜進你的床裡&lt;br /&gt;冬天時我會讓你很溫暖&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有天起我就知道有個人會凝視我的眼睛告訴我&lt;br /&gt;嗨嗨你是我非常特別的小貓&lt;br /&gt;所以如果你救了我的話&lt;br /&gt;我就再也不會孤單&lt;br /&gt;我就再也不會孤單&lt;br /&gt;我就再也不會孤單&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7339980616107240883-5570978256371907386?l=psxxx.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/5570978256371907386'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/5570978256371907386'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psxxx.blogspot.com/2009/12/if-you-rescue-me.html' title='[翻譯] If You Rescue Me'/><author><name>The Cosmos Shop</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_hptZ0VMOuTQ/S4FiAS9BPzI/AAAAAAAAGNE/GfUIXpCwN0A/S220/Naiadxxx.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7339980616107240883.post-1017324355942546955</id><published>2009-11-24T07:03:00.000+08:00</published><updated>2009-11-24T12:55:18.353+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='fact'/><title type='text'>QQQ</title><content type='html'>* and on the 99th night, the soldier stood up, took his chair, and went away.&lt;br /&gt;在第九十九個夜晚時，士兵站起來，拿走他的椅子，離開了。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7339980616107240883-1017324355942546955?l=psxxx.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/1017324355942546955'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/1017324355942546955'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psxxx.blogspot.com/2009/11/qqq.html' title='QQQ'/><author><name>The Cosmos Shop</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_hptZ0VMOuTQ/S4FiAS9BPzI/AAAAAAAAGNE/GfUIXpCwN0A/S220/Naiadxxx.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7339980616107240883.post-3600907706011009011</id><published>2009-09-07T07:03:00.000+08:00</published><updated>2009-09-07T22:36:33.705+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='luv'/><title type='text'>[歌詞] クラシック古典/ Judy and Mary</title><content type='html'>（不是翻譯，這是CD附的，想我的青春也有一部份是這首歌呀!）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Baby 現在不要哭 如往昔般的告訴我 當時你發現的純白想法跟嘈雜&lt;br /&gt;Baby 現在抱緊我 因為我會發抖 不要破壞出昨天Shy的這份感覺&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那條路上的雨完全停了 只有漸漸乾去的光影靜靜搖動&lt;br /&gt;重複不知幾次的KISS像玻璃般脆弱 不成眠的愛情 無處可去 飄蕩宇宙&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我們兩人像絲棉一般 夕陽下的身影 變得細長 輕輕啜泣&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果現在胸中吹進摯熱的奇蹟 任時間之流或是河川之流都將停止&lt;br /&gt;我所愛的人啊 載著顫抖的心意 到夢中來 直到永遠&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我們來約定 一定兩不相忘 直到永遠 Baby 古典的Blue 泛滿淚光&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果現在胸中吹進摯熱的奇蹟 我們就能這樣相守在一起了&lt;br /&gt;我所愛的人啊 顫抖的心意現在仍在&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果在這條街上吹過強風 即使是傷心的日子都會在天空染上美麗的顏色&lt;br /&gt;我所愛的人啊 載著顫抖的心意 到夢中來 直到永遠&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7339980616107240883-3600907706011009011?l=psxxx.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/3600907706011009011'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/3600907706011009011'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psxxx.blogspot.com/2009/09/judy-and-mary.html' title='[歌詞] クラシック古典/ Judy and Mary'/><author><name>The Cosmos Shop</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_hptZ0VMOuTQ/S4FiAS9BPzI/AAAAAAAAGNE/GfUIXpCwN0A/S220/Naiadxxx.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7339980616107240883.post-1834960442974526622</id><published>2009-08-23T07:03:00.000+08:00</published><updated>2009-08-23T10:27:07.092+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='turbid'/><title type='text'>[翻譯] don't hold me close/ spiritualized</title><content type='html'>別緊抱我 你並不是我最能仰賴的那個人&lt;br /&gt;但是當你覺得低落的時候 我還是會在這裡&lt;br /&gt;而也許時間將會知道你是個愛&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;別深入我的心 你的火焰太過明亮&lt;br /&gt;而我不在乎去輕鬆地旅行&lt;br /&gt;但當你度過一切的時候 我還是會在那裡&lt;br /&gt;而也許時間將會知道你是個愛&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;而在夜裡 我會夢見你&lt;br /&gt;希望我對你的想望是直接而真誠的&lt;br /&gt;但當你度過一切的時候&lt;br /&gt;我還是會在那裡&lt;br /&gt;而也許時間將會知道你是個愛&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7339980616107240883-1834960442974526622?l=psxxx.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/1834960442974526622'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/1834960442974526622'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psxxx.blogspot.com/2009/08/dont-hold-me-close-spiritualized.html' title='[翻譯] don&apos;t hold me close/ spiritualized'/><author><name>The Cosmos Shop</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_hptZ0VMOuTQ/S4FiAS9BPzI/AAAAAAAAGNE/GfUIXpCwN0A/S220/Naiadxxx.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7339980616107240883.post-1430192893943779667</id><published>2009-08-09T07:03:00.001+08:00</published><updated>2009-08-09T20:51:49.187+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='luv'/><title type='text'>[翻譯] A.M. 180/ Grandaddy</title><content type='html'>別改名 維持同樣的名字&lt;br /&gt;因為我害怕會再次失去你&lt;br /&gt;我知道你不會離開&lt;br /&gt;只是 我是個亂七八糟的人&lt;br /&gt;但在發生好事情的時候 我希望能夠找到你&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果你來我這裡&lt;br /&gt;我們就去城裡&lt;br /&gt;我已經好幾年沒去那裡了&lt;br /&gt;但是我也還好 不是一定要去&lt;br /&gt;在這裡耗去我倆的時間什麼也不做&lt;br /&gt;什麼也不做&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;好幾天 我們坐在一起&lt;br /&gt;說著對我們重要的事情&lt;br /&gt;各式各樣的雜事&lt;br /&gt;我們拆除炸彈 走馬拉松&lt;br /&gt;做任何事情 一起做任何事情&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7339980616107240883-1430192893943779667?l=psxxx.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/1430192893943779667'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/1430192893943779667'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psxxx.blogspot.com/2009/08/am-180-grandaddy.html' title='[翻譯] A.M. 180/ Grandaddy'/><author><name>The Cosmos Shop</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_hptZ0VMOuTQ/S4FiAS9BPzI/AAAAAAAAGNE/GfUIXpCwN0A/S220/Naiadxxx.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7339980616107240883.post-979456036506157848</id><published>2009-07-09T07:03:00.003+08:00</published><updated>2009-07-09T22:19:14.820+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pas de deux'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spin'/><title type='text'>[翻譯] Sometimes Always/ Jesus and Mary Chain (+ Hope Sandoval)</title><content type='html'>（女）&lt;br /&gt;我給了你我有的一切&lt;br /&gt;我給了你好的也給了你壞的&lt;br /&gt;我給了你但是你只是將它們全都拋回(；へ；ゞ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（男）&lt;br /&gt;我不會跪下道歉&lt;br /&gt;拜託別讓我那樣作&lt;br /&gt;我曾經離去但我已經回來了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（女）&lt;br /&gt;回來？你別太自信滿滿了&lt;br /&gt;憑什麼讓你覺得自信滿滿？&lt;br /&gt;你離開了 你就不能再回來了!(♯゜д゜)ノ゛&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（男）&lt;br /&gt;我走離了你身邊&lt;br /&gt;一次一次傷害了你&lt;br /&gt;喔哈尼再給我一次機會吧~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（女）&lt;br /&gt;哎你是個幸運的傢伙&lt;br /&gt;幸運的大混帳~&lt;br /&gt;你曾經離開 你曾經離開&lt;br /&gt;你曾經離開但是你現在回來啦!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（男）&lt;br /&gt;我跪在雙膝上 請求你的原諒&lt;br /&gt;我一直都知道你會原諒接受我回來~(っ▽｀。)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7339980616107240883-979456036506157848?l=psxxx.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/979456036506157848'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/979456036506157848'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psxxx.blogspot.com/2009/07/sometimes-always-jesus-and-mary-chain.html' title='[翻譯] Sometimes Always/ Jesus and Mary Chain (+ Hope Sandoval)'/><author><name>The Cosmos Shop</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_hptZ0VMOuTQ/S4FiAS9BPzI/AAAAAAAAGNE/GfUIXpCwN0A/S220/Naiadxxx.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7339980616107240883.post-1101640070038719309</id><published>2009-07-08T07:03:00.005+08:00</published><updated>2009-07-09T22:19:29.856+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='post luv'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pas de deux'/><title type='text'>[翻譯] Ciao!/ Lush (&amp; Jarvis Cocker)</title><content type='html'>（合）&lt;br /&gt;自從我轉身離開以後我就一直好開心&lt;br /&gt;我從來沒有想過我像今天這樣感覺這麼好&lt;br /&gt;因為你除了是個大錯誤以外 什麼也不是&lt;br /&gt;當我擺脫你以後 生活變得真美好&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（男）&lt;br /&gt;喔我一定是瘋了當時才會跟你在一起&lt;br /&gt;我不敢相信我曾經愛過你&lt;br /&gt;但現在遮住視線的都已剝落 我終於能看清&lt;br /&gt;我得說 下地獄吧! 因為那就是你當時帶我去的地方!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（女）&lt;br /&gt;好吧我則是從摔門以後終於感覺好多了&lt;br /&gt;我從來沒注意到 你總是對我管東管西的&lt;br /&gt;自從我逃走以後就像是個無止盡的派對一樣&lt;br /&gt;我真不敢相信我曾經愛上像你這樣的大輸家&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（男）&lt;br /&gt;而難怪我覺得那麼低落 當我必須要事事忍受你&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（女）&lt;br /&gt;哎我們又來了 就這樣總是我的錯吧&lt;br /&gt;什麼都不用再說 因為親愛的你已走入歷史!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（男）&lt;br /&gt;我敢賭你現在一定時時刻刻都獨自一人&lt;br /&gt;坐在窗簾緊閉的廚房吃著劣質肉&lt;br /&gt;但不管怎樣 其實我一點也不在乎&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（女）&lt;br /&gt;我知道你一定其實很想我&lt;br /&gt;敢賭你根本就希望你還擁有我&lt;br /&gt;因為你永遠不可能找到任何一個人和我一樣了&lt;br /&gt;但是我可是一點也不會後悔阿&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（男）&lt;br /&gt;因為我認識了這個女孩 她對我真的很好&lt;br /&gt;她是一個又漂亮又完美的伴侶&lt;br /&gt;當我和她一起我才知道愛其實可以是這樣的&lt;br /&gt;因為她比你好大概超過五十倍!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（女）&lt;br /&gt;恭喜啊祝你好運老兄 你以為我在乎嗎？&lt;br /&gt;自從你滾後想把我的可是源源不絕&lt;br /&gt;大概有一百萬個男人在那裡排隊等著要追我&lt;br /&gt;我可是柳暗花明 男孩 我的人生現在是高潮呀&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（合）&lt;br /&gt;總之 自從我轉身離開以後就像在天堂一樣&lt;br /&gt;我從來沒有想過我像今天這樣感覺這麼好&lt;br /&gt;因為你除了佔空間以外什麼也不能作&lt;br /&gt;度過了你 我的生命多美好~~&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7339980616107240883-1101640070038719309?l=psxxx.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/1101640070038719309'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/1101640070038719309'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psxxx.blogspot.com/2009/07/ciao-lush-jarvis-cocker.html' title='[翻譯] Ciao!/ Lush (&amp; Jarvis Cocker)'/><author><name>The Cosmos Shop</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_hptZ0VMOuTQ/S4FiAS9BPzI/AAAAAAAAGNE/GfUIXpCwN0A/S220/Naiadxxx.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7339980616107240883.post-8770322866777068335</id><published>2009-06-27T07:03:00.003+08:00</published><updated>2009-07-09T22:17:46.659+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='post luv'/><title type='text'>[翻譯] Dakota/ Stereophonics</title><content type='html'>回想當時 回想起你&lt;br /&gt;夏日的時光 應該是六月吧&lt;br /&gt;是了 我想應該是六月吧&lt;br /&gt;我們往後躺 頭靠在草地上&lt;br /&gt;嚼著口香糖 聊得很開心&lt;br /&gt;是了 聊得很開心&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你讓我覺得自己是獨一無二的那個人...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;喝酒回想 喝酒紀念兩人&lt;br /&gt;當與你喝酒的時候&lt;br /&gt;當喝酒還是新鮮的時候&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你在我的車後面睡著了&lt;br /&gt;我們從來不曾去太遠的地方&lt;br /&gt;沒有必要去太遠的地方&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你讓我覺得自己是獨一無二的那個人...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不知道我們現在又在往哪走...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;早晨被叫醒 喝著咖啡和果汁&lt;br /&gt;想起了你&lt;br /&gt;你發生了什麼事情嗎&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不知道我們是否還會再見面&lt;br /&gt;說說後來過著怎樣的生活&lt;br /&gt;說說為什麼我們就這樣結束了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你讓我覺得自己是獨一無二的那個人...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不知道我們現在又在往哪走...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;現在再看看我一眼吧&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7339980616107240883-8770322866777068335?l=psxxx.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/8770322866777068335'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/8770322866777068335'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psxxx.blogspot.com/2009/06/dakota-stereophonics.html' title='[翻譯] Dakota/ Stereophonics'/><author><name>The Cosmos Shop</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_hptZ0VMOuTQ/S4FiAS9BPzI/AAAAAAAAGNE/GfUIXpCwN0A/S220/Naiadxxx.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7339980616107240883.post-3091050941487521628</id><published>2009-05-30T07:03:00.003+08:00</published><updated>2009-07-09T22:17:33.755+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='post luv'/><title type='text'>[翻譯] I Am The Resurrection/ The Stone Roses</title><content type='html'>低落低落你讓我低落&lt;br /&gt;我聽見你敲著我的門 讓我整夜無法睡&lt;br /&gt;你那張臉無處可去&lt;br /&gt;這屋裡裝不下你 我想要獨自一人&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;別浪費你的語言 我不需要從你那裡得來任何東西&lt;br /&gt;我不在乎你去哪裡了又計畫做些什麼&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;轉念轉念我希望你能學會&lt;br /&gt;所有事情都有它應該的時機和場合 現在我已經度過當時那些了&lt;br /&gt;斷乾淨吧 因為你已經沒有用了&lt;br /&gt;即使只是一秒我也無法再忍受你的陪伴&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;別浪費你的語言 我不需要從你那裡得來任何東西&lt;br /&gt;我不在乎你去哪裡了又計畫做些什麼&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;用石頭砸我啊 你為什麼不能明白&lt;br /&gt;你是誰也不是沒用的完蛋孩子 死了還更好!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的長舌太太太太長&lt;br /&gt;我不喜歡你用它舔呀嘖嘖嚼呀我用的每個字眼!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;別浪費你的語言 我不需要從你那裡得來任何東西&lt;br /&gt;我不在乎你去哪裡了又計畫做些什麼&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我是復活我是生命&lt;br /&gt;我無法讓我自己像我想要的那樣恨你&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我是復活我是生命&lt;br /&gt;我無法讓我自己像我想要的那樣恨你&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7339980616107240883-3091050941487521628?l=psxxx.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/3091050941487521628'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/3091050941487521628'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psxxx.blogspot.com/2009/05/i-am-resurrection-stone-roses.html' title='[翻譯] I Am The Resurrection/ The Stone Roses'/><author><name>The Cosmos Shop</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_hptZ0VMOuTQ/S4FiAS9BPzI/AAAAAAAAGNE/GfUIXpCwN0A/S220/Naiadxxx.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7339980616107240883.post-9180738380699790430</id><published>2009-05-03T07:03:00.004+08:00</published><updated>2009-07-09T22:22:03.354+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='once'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pre luv'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spin'/><title type='text'>[翻譯] Shoulder To Shoulder/ Little Joy</title><content type='html'>肩並著肩 覺得愉快卻沒有進展&lt;br /&gt;他呀 她呀 你呀 我呀 不過都只是情境罷了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;渴望著、抱持著希望 卻又滿足於只當朋友&lt;br /&gt;膽怯的進展 卻又共同帶著後悔&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;他不可能總是錯的 他不可能總是對的&lt;br /&gt;這不是選擇不選擇的問題 只是時間遲早的問題&lt;br /&gt;等到他們發現知道自己已經處在終點&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;笨拙的選擇 帶著咧嘴的微笑&lt;br /&gt;一個逐漸消逝的和諧 不能倖存於時光流逝&lt;br /&gt;無可責備的意外永恆地連續下去&lt;br /&gt;一次次錯誤都還是傳承成為讓人心神不寧的循環&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;她不可能總是錯的 他不可能總是對的&lt;br /&gt;這不是選擇不選擇的問題 只是時間遲早的問題&lt;br /&gt;等到他們發現知道自己已經處在終點&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在我放下我為自己畫的草圖時 我就會是自己的了&lt;br /&gt;沙漠終結的時刻 我等過那塵土&lt;br /&gt;在我放下我為自己畫的草圖時 我就會是自己的了&lt;br /&gt;沙漠終結的時刻 我會問那些塵土&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7339980616107240883-9180738380699790430?l=psxxx.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/9180738380699790430'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/9180738380699790430'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psxxx.blogspot.com/2009/05/shoulder-to-shoulder-little-joy.html' title='[翻譯] Shoulder To Shoulder/ Little Joy'/><author><name>The Cosmos Shop</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_hptZ0VMOuTQ/S4FiAS9BPzI/AAAAAAAAGNE/GfUIXpCwN0A/S220/Naiadxxx.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7339980616107240883.post-5098101125456575765</id><published>2009-04-24T07:03:00.001+08:00</published><updated>2009-07-09T22:17:09.738+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='fact'/><title type='text'>[翻譯] Do You Realize?/ The Flaming Lips</title><content type='html'>你明白嗎 你有最美好的臉龐&lt;br /&gt;你明白嗎 我們正在太空中漂浮&lt;br /&gt;你明白嗎 幸福會讓你哭泣&lt;br /&gt;你明白嗎 所有你認識的人有天都會死去&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;而不用說盡你的道別&lt;br /&gt;讓他們知道 你明白生命流逝多快 難以讓美好的事物停留&lt;br /&gt;你明白太陽並不會永遠沈落 那只是世界轉動造成的幻覺&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7339980616107240883-5098101125456575765?l=psxxx.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/5098101125456575765'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/5098101125456575765'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psxxx.blogspot.com/2009/04/do-you-realize-flaming-lips.html' title='[翻譯] Do You Realize?/ The Flaming Lips'/><author><name>The Cosmos Shop</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_hptZ0VMOuTQ/S4FiAS9BPzI/AAAAAAAAGNE/GfUIXpCwN0A/S220/Naiadxxx.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7339980616107240883.post-1864674771435731874</id><published>2009-04-17T07:03:00.001+08:00</published><updated>2009-07-09T22:22:28.938+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='turbid'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='luv'/><title type='text'>[翻譯] Transatlanticism/ Death Cab for Cutie</title><content type='html'>大西洋今天誕生了 而我來告訴你那是怎麼一回事吧：&lt;br /&gt;天上的雲擴開來讓它一傾而出&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我當時站在一個穿孔的球體的表面上 水就注入每個洞裡&lt;br /&gt;千千萬萬地變成了大海 讓所有島嶼都成為島嶼不該前往的沈沒中&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;大部分的人都過於開心了 他們拿出了他們的船&lt;br /&gt;我覺得這與其說是個湖還不如說是個護城河&lt;br /&gt;我跨過淹沒的大地到你門前的腳步聲的節奏 已經永遠沈寂了&lt;br /&gt;那距離只是很單純地太遠了我無法划到&lt;br /&gt;那距離像是比以往任何時刻都還遙遠&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我多需要你更靠近一點&lt;br /&gt;我多需要你更靠近一點&lt;br /&gt;我多需要你更靠近一點&lt;br /&gt;我多需要你更靠近一點&lt;br /&gt;我多需要你更靠近一點&lt;br /&gt;我多需要你更靠近一點&lt;br /&gt;我多需要你更靠近一點&lt;br /&gt;我多需要你更靠近一點&lt;br /&gt;我多需要你更靠近一點&lt;br /&gt;我多需要你更靠近一點&lt;br /&gt;我多需要你更靠近一點&lt;br /&gt;我多需要你更靠近一點&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;所以來吧 來吧&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7339980616107240883-1864674771435731874?l=psxxx.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/1864674771435731874'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/1864674771435731874'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psxxx.blogspot.com/2009/04/transatlanticism-death-cab-for-cutie.html' title='[翻譯] Transatlanticism/ Death Cab for Cutie'/><author><name>The Cosmos Shop</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_hptZ0VMOuTQ/S4FiAS9BPzI/AAAAAAAAGNE/GfUIXpCwN0A/S220/Naiadxxx.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7339980616107240883.post-4028115905221097067</id><published>2009-04-07T07:03:00.003+08:00</published><updated>2009-07-09T22:20:34.779+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='turbid'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pas de deux'/><title type='text'>[翻譯] Pills/ The Perishers</title><content type='html'>（男）&lt;br /&gt;我希望我的笑容能讓你分心&lt;br /&gt;我希望我的拳頭能夠為我們倆而戰&lt;br /&gt;那事實就不會展現&lt;br /&gt;你也永遠不會知道&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（女）&lt;br /&gt;我希望我的愛能夠讓你盲目&lt;br /&gt;我希望我的手臂能夠牽絆著你&lt;br /&gt;那你就永遠不用看見&lt;br /&gt;我們可能會變成的模樣&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（合）&lt;br /&gt;別人可能會覺得我們都還滿好的&lt;br /&gt;但是當我們需要安眠藥才能在夜裡睡著&lt;br /&gt;當我們需要謊言才能度過這天&lt;br /&gt;我們並不是好的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;別人可能會覺得我們過得不錯&lt;br /&gt;但是當我必須說出實話的時候&lt;br /&gt;日復一日地失去所有&lt;br /&gt;我們並不是好的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;但是這是我永遠不會告訴你的事情...&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7339980616107240883-4028115905221097067?l=psxxx.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/4028115905221097067'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/4028115905221097067'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psxxx.blogspot.com/2009/04/pills-perishers.html' title='[翻譯] Pills/ The Perishers'/><author><name>The Cosmos Shop</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_hptZ0VMOuTQ/S4FiAS9BPzI/AAAAAAAAGNE/GfUIXpCwN0A/S220/Naiadxxx.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7339980616107240883.post-7933339113723491706</id><published>2009-03-31T23:31:00.001+08:00</published><updated>2009-07-09T22:22:44.965+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='post luv'/><title type='text'>[翻譯] Losing Touch/ The Killers</title><content type='html'>當我最黑暗的時刻你安慰我&lt;br /&gt;你讓我深信真實是模糊如灰色的&lt;br /&gt;在你的絲絨椅子裡面你愛撫我&lt;br /&gt;隱瞞我你所丟棄的鬼魂&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我並不急啊 你就跑去和你的朋友說我失去連絡消息&lt;br /&gt;讓他們腦中都充滿即將毀滅的謠言&lt;br /&gt;當然是真的了啊?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;當我最黑暗的時刻你安慰我&lt;br /&gt;告訴我你總是聽見我哭泣&lt;br /&gt;我好奇你在密謀什麼&lt;br /&gt;我確信那是個安慰獎&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我並不急啊 你就跑去和你的朋友說我失去連絡消息&lt;br /&gt;讓夜裡充滿故事 那傳說慢慢成長...&lt;br /&gt;那傳說關於你如何迷失又再次找回正路&lt;br /&gt;你出賣靈魂像個古羅馬浪子&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我聽說你在城市找到一個許願池&lt;br /&gt;當我最黑暗的時刻你安慰我&lt;br /&gt;然後你把我丟進那池裡&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我並不急啊 你就跑去和你的朋友說我失去連絡消息&lt;br /&gt;讓他們腦中都充滿即將毀滅的謠言&lt;br /&gt;當然是真的了啊?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那傳說關於你如何迷失又再次找回正路&lt;br /&gt;你出賣靈魂像個古羅馬浪子&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;而一切關於你迷失又再次找回正路&lt;br /&gt;你出賣靈魂 你的忠誠已死已消逝&lt;br /&gt;而我失去連絡消息&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7339980616107240883-7933339113723491706?l=psxxx.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/7933339113723491706'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/7933339113723491706'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psxxx.blogspot.com/2009/03/losing-touch-killers.html' title='[翻譯] Losing Touch/ The Killers'/><author><name>The Cosmos Shop</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_hptZ0VMOuTQ/S4FiAS9BPzI/AAAAAAAAGNE/GfUIXpCwN0A/S220/Naiadxxx.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7339980616107240883.post-3366645331403544653</id><published>2009-03-30T07:03:00.002+08:00</published><updated>2009-07-09T22:22:58.209+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='luv'/><title type='text'>[翻譯] Baby's Coming Back to Me/ Jarvis Cocker</title><content type='html'>外面都是孩子的笑聲&lt;br /&gt;電台放著我最喜愛的歌曲&lt;br /&gt;太陽閃耀著&lt;br /&gt;而和平爆發在世界上&lt;br /&gt;沒有人說殘酷的話&lt;br /&gt;這和平是我從未聽過最甜美的聲音&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的寶貝要回來到我身邊了&lt;br /&gt;是的 我的寶貝要回來到我身邊了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;他只是在另外一個地方睡眠&lt;br /&gt;現在他回來又牽著我的手&lt;br /&gt;我們這樣走著&lt;br /&gt;彷彿這幾年就這樣消失&lt;br /&gt;是的 我記得當時的你 彷彿和昨天一模一樣&lt;br /&gt;夏日在這裡 和雨季說再見吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的寶貝要回來到我身邊了&lt;br /&gt;是的 我的寶貝要回來到我身邊了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我感覺自己一定是在做夢&lt;br /&gt;事情怎麼會改變得那麼快?&lt;br /&gt;好吧 是很奇怪但是是真的&lt;br /&gt;我正深信著那樣和你說著話 你看&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的寶貝要回來到我身邊了&lt;br /&gt;是的 我的寶貝要回來到我身邊了&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7339980616107240883-3366645331403544653?l=psxxx.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/3366645331403544653'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/3366645331403544653'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psxxx.blogspot.com/2009/03/babys-coming-back-to-me-jarvis-cocker.html' title='[翻譯] Baby&apos;s Coming Back to Me/ Jarvis Cocker'/><author><name>The Cosmos Shop</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_hptZ0VMOuTQ/S4FiAS9BPzI/AAAAAAAAGNE/GfUIXpCwN0A/S220/Naiadxxx.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7339980616107240883.post-8722221434674322750</id><published>2009-03-29T07:03:00.001+08:00</published><updated>2009-07-09T22:23:18.649+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='luv'/><title type='text'>[翻譯] Star Guitar/ The Chemical Brothers</title><content type='html'>你應該感覺我所感覺的&lt;br /&gt;你應該接受我告訴你的那些&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7339980616107240883-8722221434674322750?l=psxxx.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/8722221434674322750'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/8722221434674322750'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psxxx.blogspot.com/2009/03/star-guitar-chemical-brothers.html' title='[翻譯] Star Guitar/ The Chemical Brothers'/><author><name>The Cosmos Shop</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_hptZ0VMOuTQ/S4FiAS9BPzI/AAAAAAAAGNE/GfUIXpCwN0A/S220/Naiadxxx.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7339980616107240883.post-4449151194650979405</id><published>2009-02-12T07:03:00.003+08:00</published><updated>2009-03-26T23:09:41.249+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='luv'/><title type='text'>[翻譯] Sally Cinnamon/ The Stone Roses</title><content type='html'>在遇見Sally之前我從來不真的覺得快樂&lt;br /&gt;我需要的比我擁有的多更多&lt;br /&gt;雨雲當時總是追著我&lt;br /&gt;將雨傾倒在我身上&lt;br /&gt;和我的眼淚同流 和我的恐懼同盟&lt;br /&gt;但Sally Cinnamon你是從天堂寄來給我的&lt;br /&gt;你是我的世界&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我啪啪啪吹吹泡泡糖&lt;br /&gt;你是櫻桃果汁的味道&lt;br /&gt;你得給我看看你是用什麼做的&lt;br /&gt;糖與香料和所有美好的事物&lt;br /&gt;但Sally Cinnamon你是從天堂寄來給我的&lt;br /&gt;你是我的世界&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的眼睛像是從所有小小的玻璃碎片凝視著我&lt;br /&gt;你似乎從所有地方對我微笑&lt;br /&gt;Sally Cinnamon你是我的世界&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;然後我把這封信放回我找到它的地方&lt;br /&gt;在這鎮上的火車上的某件夾克外套的口袋裡&lt;br /&gt;Sally Cinnamon你是天堂寄給她的&lt;br /&gt;你是她的世界&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7339980616107240883-4449151194650979405?l=psxxx.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/4449151194650979405'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/4449151194650979405'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psxxx.blogspot.com/2009/02/sally-cinnamon-stone-roses.html' title='[翻譯] Sally Cinnamon/ The Stone Roses'/><author><name>The Cosmos Shop</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_hptZ0VMOuTQ/S4FiAS9BPzI/AAAAAAAAGNE/GfUIXpCwN0A/S220/Naiadxxx.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7339980616107240883.post-6407067532057455425</id><published>2009-01-27T07:03:00.002+08:00</published><updated>2009-07-09T22:24:04.063+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pre luv'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spin'/><title type='text'>[翻譯] Bizarre Love Triangle/ New Order</title><content type='html'>每一次當我想起你 我便覺得被一道憂鬱直直射入&lt;br /&gt;這不算是我自己造成的問題 而是我發現自己處境其中的問題:&lt;br /&gt;我活在一個我無法捨棄的生活之中&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;沒有必要告訴我那些自作聰明的話語 它們無法解放我讓我自由&lt;br /&gt;而這已是事情必然的走向 而沒有人會知道&lt;br /&gt;但是我的困惑卻日漸增長&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每當我看到你越陷越深 我就會跪下雙膝祈禱&lt;br /&gt;我在等待那最後的時刻 你會說出那些我無法說出的話...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的感覺既美好又愉快 一種我根本不該有的感覺&lt;br /&gt;無論何時我有這感覺 我就不知道該說些什麼好&lt;br /&gt;為什麼我們不能像昨日的我們一樣只是我們、毫無關連?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不確定現在這情況代表什麼 我覺得你在掩飾自己&lt;br /&gt;但我的確暗自承認&lt;br /&gt;若是我這感情會傷到哪個誰的話 我想即使我們倆原本就該在一起 也不能在一起了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每當我看到你越陷越深 我就會跪下雙膝祈禱&lt;br /&gt;我在等待那最後的時刻 你會說出那些我無法說出的話...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每當我看到你越陷越深 我就會跪下雙膝祈禱&lt;br /&gt;我在等待那最後的時刻 你會說出那些我無法說出的話...&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7339980616107240883-6407067532057455425?l=psxxx.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/6407067532057455425'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/6407067532057455425'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psxxx.blogspot.com/2009/01/bizarre-love-triangle-new-order.html' title='[翻譯] Bizarre Love Triangle/ New Order'/><author><name>The Cosmos Shop</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_hptZ0VMOuTQ/S4FiAS9BPzI/AAAAAAAAGNE/GfUIXpCwN0A/S220/Naiadxxx.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7339980616107240883.post-298209620716931216</id><published>2009-01-12T07:03:00.004+08:00</published><updated>2009-07-09T22:21:15.559+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='once'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pas de deux'/><title type='text'>[翻譯] Your Ex Lover Is Dead/ Stars</title><content type='html'>（老先生）&lt;br /&gt;當沒有任何東西留下來燃燒&lt;br /&gt;你必須要幫自己點上火&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（男）&lt;br /&gt;天阿再一次見到你真是怪極了&lt;br /&gt;由一個朋友的朋友來介紹&lt;br /&gt;我微笑的說 恩 我想我們曾經見過&lt;br /&gt;就在那一瞬間 開始一場傾盆大雨&lt;br /&gt;雨下的真的很大我們招了一台計程車&lt;br /&gt;寂靜中我們開過了Pont Champlain&lt;br /&gt;你大概以為這麼長一段時間我一定是在難過吧&lt;br /&gt;但我是在試著想起你的名字&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（女）&lt;br /&gt;傷痕現在只是我瓷器般皮膚上的小斑點&lt;br /&gt;你試著要知道更多我的事情 但是卻不能進來我的心&lt;br /&gt;而現在你不在我心上 在外面看見我所有的美好 懊悔你的罪&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（合）&lt;br /&gt;這沒什麼只不過是你失去的一段時間和一張臉&lt;br /&gt;我選擇感覺這一切 但你卻無法選擇&lt;br /&gt;我會寫張明信片給你 我會告訴你最近發生了什麼事情&lt;br /&gt;從街那端的房子 從我的真愛那裡&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;活過這些以後 你就不會再回頭看&lt;br /&gt;活過這些以後 你就不會再回頭看&lt;br /&gt;活過這些以後 你就不會再回頭看&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;還有一件事情我必須告訴你&lt;br /&gt;所以我要鼓起勇氣說了:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你曾經是我想要的 我也給了我給了的那些&lt;br /&gt;我並不後悔我們相遇過(我並不後悔我們現在遇到了)&lt;br /&gt;我不覺得遺憾 一切都已經結束了&lt;br /&gt;我不覺得遺憾 沒有任何東西可以挽回&lt;br /&gt;我不覺得遺憾 沒有任何東西可以挽回&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7339980616107240883-298209620716931216?l=psxxx.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/298209620716931216'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/298209620716931216'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psxxx.blogspot.com/2009/01/your-ex-lover-is-dead-stars.html' title='[翻譯] Your Ex Lover Is Dead/ Stars'/><author><name>The Cosmos Shop</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_hptZ0VMOuTQ/S4FiAS9BPzI/AAAAAAAAGNE/GfUIXpCwN0A/S220/Naiadxxx.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7339980616107240883.post-3117043495841038332</id><published>2009-01-09T07:03:00.001+08:00</published><updated>2009-06-10T21:26:17.831+08:00</updated><title type='text'>[翻譯] Fix You/ Coldplay</title><content type='html'>當你盡了全力 卻沒有辦法成功&lt;br /&gt;當你得到你想要的 但是那卻不是你需要的&lt;br /&gt;當你覺得如此疲倦 卻無法陷入睡眠&lt;br /&gt;違背所願卻困在其中&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的眼淚滑落臉頰&lt;br /&gt;當你失去你再也無法替代的事物&lt;br /&gt;當你愛著誰 這愛卻只能走向無用的耗盡&lt;br /&gt;還能更糟嘛？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;光線會指引你回家的路 會照亮你的骨頭&lt;br /&gt;而我會試著把你治好修復&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;而心情時高時低&lt;br /&gt;當你陷入愛裡太深 而無法放手&lt;br /&gt;但你若是不嘗試看看 你永遠不會知道你自己是那麼的重要有價值&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;光線會指引你回家的路 會照亮你的骨頭&lt;br /&gt;而我會試著把你治好修復&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的眼淚滑落臉頰&lt;br /&gt;當你失去你再也無法替代的事物&lt;br /&gt;眼淚滑落臉頰&lt;br /&gt;而我會...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的眼淚滑落臉頰&lt;br /&gt;我答應你我會從錯誤中學習&lt;br /&gt;眼淚滑落臉頰&lt;br /&gt;而我會...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;光線會指引你回家的路 會照亮你的骨頭&lt;br /&gt;而我會試著把你治好修復&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7339980616107240883-3117043495841038332?l=psxxx.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/3117043495841038332'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/3117043495841038332'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psxxx.blogspot.com/2009/01/fix-you-coldplay.html' title='[翻譯] Fix You/ Coldplay'/><author><name>The Cosmos Shop</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_hptZ0VMOuTQ/S4FiAS9BPzI/AAAAAAAAGNE/GfUIXpCwN0A/S220/Naiadxxx.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7339980616107240883.post-4181788847359596994</id><published>2009-01-05T07:03:00.002+08:00</published><updated>2009-07-26T15:17:13.298+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='post luv'/><title type='text'>[翻譯] Death II/ Pulp</title><content type='html'>現在又是一個寂寞的夜晚開始了&lt;br /&gt;沒有一個可以去的地方&lt;br /&gt;只好看著我的精神在舞池中融化&lt;br /&gt;我想我大概已經死了幾千次&lt;br /&gt;只是隔天我發現自己還活著&lt;br /&gt;而且我還相信著妳...&lt;br /&gt;是的我還相信著妳&lt;br /&gt;現在就來吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不我沒有被擊垮 也沒有哭&lt;br /&gt;妳知道一切都沒問題&lt;br /&gt;只是有時候我半夜醒來 獨自一人卻還是看見妳的臉龐&lt;br /&gt;儘管無數人都會這樣感受&lt;br /&gt;但是夜晚的時間墜向我 但是有些時候我仍感覺 有些時候我仍感覺&lt;br /&gt;天阿 我覺得這夜晚不會結束 而我永遠不會看見白天&lt;br /&gt;妳來的時候我什麼都不是 現在妳走後我更像個無名小卒&lt;br /&gt;我所作的一切都只是還好 所有我的夜晚所有我的白天&lt;br /&gt;如果妳現在就回來家裡 我會逃跑 會馬上逃跑&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;好 沒問題 你可以出去走走和隨便誰搞 若你喜歡和隨便什麼搞也好 寶貝&lt;br /&gt;所以我出去讓我眼裡都是其他女人 她們看起來不錯 我想我可能會吻她們&lt;br /&gt;但是現在兩點鐘我還站在這裡等待&lt;br /&gt;我回家然後好奇為什麼我要花時間去那裡&lt;br /&gt;每個禮拜都是一樣的&lt;br /&gt;太陽 風 雪和雨&lt;br /&gt;但是不 有些時候我仍感覺 有些時候我仍感覺&lt;br /&gt;天阿 我覺得這夜晚不會結束 而我永遠不會看見白天&lt;br /&gt;妳來的時候我什麼都不是 現在妳走後我更像個無名小卒&lt;br /&gt;我所作的一切都只是還好 所有我的夜晚所有我的白天&lt;br /&gt;如果妳現在就回來家裡 我會逃跑&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不敢相信&lt;br /&gt;我再也無法想起妳的臉&lt;br /&gt;想不起妳的聲音&lt;br /&gt;甚至妳皮膚摸起來的感覺&lt;br /&gt;像個傳說&lt;br /&gt;對了 我有告訴過妳我愛妳吧&lt;br /&gt;我很抱歉如果我沒有&lt;br /&gt;妳知道我 我真的真的應該告訴妳的&lt;br /&gt;算了沒有必要催趕什麼&lt;br /&gt;但這床充滿回憶 充滿關於妳的回憶&lt;br /&gt;我試著將它們趕走但卻沒有什麼我能做的&lt;br /&gt;如果我認識月亮就會請它幫我忙&lt;br /&gt;把它的光芒撒進妳的窗戶&lt;br /&gt;今天就把妳的身體帶回家帶回我這裡&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7339980616107240883-4181788847359596994?l=psxxx.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/4181788847359596994'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/4181788847359596994'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psxxx.blogspot.com/2009/01/death-ii-pulp.html' title='[翻譯] Death II/ Pulp'/><author><name>The Cosmos Shop</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_hptZ0VMOuTQ/S4FiAS9BPzI/AAAAAAAAGNE/GfUIXpCwN0A/S220/Naiadxxx.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7339980616107240883.post-8670089250871673989</id><published>2009-01-05T07:03:00.001+08:00</published><updated>2009-03-26T23:10:17.054+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='once'/><title type='text'>[翻譯] Close/ Télépopmusik</title><content type='html'>我不再為你的臉上帶來微笑&lt;br /&gt;我不能讓你的心閃亮如以往我做到的一樣&lt;br /&gt;你不再聽我的故事了&lt;br /&gt;你不能安慰我如以往你做到的一樣&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;是我太吵鬧了嗎 或者太壞了嗎&lt;br /&gt;是我太開放了嗎&lt;br /&gt;是我太嗨了嗎 或者太快速了嗎&lt;br /&gt;是我太接近了嗎&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不再感覺你的嘴唇像我們初次接吻一樣&lt;br /&gt;我甚至想要逃開無法坐在這裡面對真相&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;是我太驕傲嗎 或者抱持太多希望了嗎&lt;br /&gt;是我需要的太多嗎&lt;br /&gt;是我太瘋狂嗎 或者太久了嗎&lt;br /&gt;是我給太多了嗎&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不論有多遙遠不論有多麼久&lt;br /&gt;我會在那裡&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7339980616107240883-8670089250871673989?l=psxxx.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/8670089250871673989'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/8670089250871673989'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psxxx.blogspot.com/2009/01/close-telepopmusik.html' title='[翻譯] Close/ Télépopmusik'/><author><name>The Cosmos Shop</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_hptZ0VMOuTQ/S4FiAS9BPzI/AAAAAAAAGNE/GfUIXpCwN0A/S220/Naiadxxx.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7339980616107240883.post-5061642415629332481</id><published>2008-11-09T07:03:00.003+08:00</published><updated>2009-07-09T22:25:21.287+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='fact'/><title type='text'>[翻譯] Sunday Morning/ The Velvet Underground</title><content type='html'>星期日早晨 將曙光帶入&lt;br /&gt;這只不過是伴著我的焦躁不安的感覺&lt;br /&gt;一早曙光 星期日早晨&lt;br /&gt;這不過是回首其實只在昨天的荒靡日子&lt;br /&gt;小心你身後的世界 但是總是有哪個你身邊的人將會打來&lt;br /&gt;想想 這也不是什麼大事情&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;星期日早晨 我在墜落&lt;br /&gt;我不想知道卻還是有了這一種感覺&lt;br /&gt;一早曙光 星期日早晨&lt;br /&gt;這不過全是你不久前才穿越過的街道&lt;br /&gt;小心你身後的世界 但是總是有哪個你身邊的人將會打來&lt;br /&gt;想想 這也不是什麼大事情&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;星期日早晨&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7339980616107240883-5061642415629332481?l=psxxx.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/5061642415629332481'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/5061642415629332481'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psxxx.blogspot.com/2008/11/sunday-morning-velvet-underground.html' title='[翻譯] Sunday Morning/ The Velvet Underground'/><author><name>The Cosmos Shop</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_hptZ0VMOuTQ/S4FiAS9BPzI/AAAAAAAAGNE/GfUIXpCwN0A/S220/Naiadxxx.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7339980616107240883.post-8637201396600400731</id><published>2008-11-08T07:03:00.001+08:00</published><updated>2009-03-26T23:10:32.281+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='stranger'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='once'/><title type='text'>[翻譯] Sway/ The Perishers</title><content type='html'>我把你當作朋友一般和你說話&lt;br /&gt;我希望那是你所希望的&lt;br /&gt;感覺上我們好像做了許多修正才終於最後找到了一個相處的方式&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;當我的靈魂破碎的時候&lt;br /&gt;是你撿起了那些碎片&lt;br /&gt;然後將它們再一次黏回成為我&lt;br /&gt;你還給了我別人偷走我的東西&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我並不想要傷害你&lt;br /&gt;我並不想要讓你動搖&lt;br /&gt;以前我的確那樣做過&lt;br /&gt;但是我以後不會再這樣做了&lt;br /&gt;我一直都很愛做夢&lt;br /&gt;把自己的頭埋在雲朵之中&lt;br /&gt;現在我已經回到現實&lt;br /&gt;你是否願意成為一片堅定的大地迎接我?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我看著你而我看到一個忠實的朋友&lt;br /&gt;我希望那是你所想成為的&lt;br /&gt;現在我們是否回到最初的開始了呢?&lt;br /&gt;你是不是終於原諒我了呢?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;當我的夢想都被吹散的時候&lt;br /&gt;是你收集了它們&lt;br /&gt;然後將它們巧妙帶回我身邊&lt;br /&gt;你在我幾乎死亡的時候救了我一命&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7339980616107240883-8637201396600400731?l=psxxx.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/8637201396600400731'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/8637201396600400731'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psxxx.blogspot.com/2008/11/sway-perishers.html' title='[翻譯] Sway/ The Perishers'/><author><name>The Cosmos Shop</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_hptZ0VMOuTQ/S4FiAS9BPzI/AAAAAAAAGNE/GfUIXpCwN0A/S220/Naiadxxx.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7339980616107240883.post-4885917480997386218</id><published>2008-09-30T07:03:00.003+08:00</published><updated>2009-03-26T23:11:30.328+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='stranger'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='luv'/><title type='text'>[翻譯] Strange and Beautiful/ Aqualung</title><content type='html'>我一直從遠方注視著你&lt;br /&gt;我一直試著想要到你的身邊&lt;br /&gt;我已經悄悄地崩裂成碎片&lt;br /&gt;對我而言 你是陌生而美麗的&lt;br /&gt;若你和我一起會是多麼完美 但你就是不能理解&lt;br /&gt;每一次你回頭你從來不曾看見我&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我會對你下一個咒語&lt;br /&gt;你陷入睡眠而我會對你下一個咒語&lt;br /&gt;當我喚醒你的時候&lt;br /&gt;我會是你第一個看見的事物&lt;br /&gt;而你會明白你是愛我的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有時候你最不想要的東西卻第一個到來&lt;br /&gt;有時候你最想要的東西永遠不會來&lt;br /&gt;而有些時候我知道 等待是我唯一能做的事&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7339980616107240883-4885917480997386218?l=psxxx.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/4885917480997386218'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/4885917480997386218'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psxxx.blogspot.com/2008/09/strange-and-beautiful-aqualung.html' title='[翻譯] Strange and Beautiful/ Aqualung'/><author><name>The Cosmos Shop</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_hptZ0VMOuTQ/S4FiAS9BPzI/AAAAAAAAGNE/GfUIXpCwN0A/S220/Naiadxxx.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7339980616107240883.post-2769143519266301024</id><published>2008-09-27T07:03:00.001+08:00</published><updated>2009-03-26T23:10:56.573+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='once'/><title type='text'>[翻譯] Like a Friend/ Pulp</title><content type='html'>不用麻煩說什麼抱歉了&lt;br /&gt;你不如就進來吧&lt;br /&gt;然後把我的煙再一次全抽完&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每一次我都無法跨過&lt;br /&gt;像這樣已經多久了呢&lt;br /&gt;現在就進來吧&lt;br /&gt;來踐踏我的夢想&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你像是無用雜誌一樣耗去我的時間&lt;br /&gt;而我其實可以用那時間來學些東西的&lt;br /&gt;你應該知道我的意思吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我曾經做過相同的事情&lt;br /&gt;而我也會再一次這樣做&lt;br /&gt;你就進來然後殺了我吧寶貝&lt;br /&gt;帶著像朋友一樣的微笑&lt;br /&gt;我會迫不及待地跑去&lt;br /&gt;就再這樣做一次吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你是我爛醉前不該喝的最後一杯酒&lt;br /&gt;你是藏在汽車行李箱的屍體&lt;br /&gt;你是我無法戒掉的習慣&lt;br /&gt;你是我每個禮拜被登在頭版的祕密&lt;br /&gt;你是一輛我不該買的車&lt;br /&gt;你是一列我不該搭上的火車&lt;br /&gt;你是一道讓我想藏起臉的傷痕&lt;br /&gt;你是一個讓我感覺到自己老了的派對&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就像一場我看得見卻無法避免的車禍&lt;br /&gt;就像一架人家說別搭我卻還是搭上的飛機&lt;br /&gt;就像一部明明很爛我卻得看到最後的電影&lt;br /&gt;讓我告訴你吧　你很幸運因為我還是你的朋友&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7339980616107240883-2769143519266301024?l=psxxx.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/2769143519266301024'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/2769143519266301024'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psxxx.blogspot.com/2008/09/like-friend-pulp.html' title='[翻譯] Like a Friend/ Pulp'/><author><name>The Cosmos Shop</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_hptZ0VMOuTQ/S4FiAS9BPzI/AAAAAAAAGNE/GfUIXpCwN0A/S220/Naiadxxx.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7339980616107240883.post-6780245573279185581</id><published>2008-09-20T07:03:00.002+08:00</published><updated>2009-07-26T15:34:40.496+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='list'/><title type='text'>My Top 100 Lyrics</title><content type='html'>總是有Top 100這種榜單，但是從來沒有列過，我唯一能列的榜單就是用「我的...」做開頭的榜單，朋友說覺得一百這種數目是可能排到最後就無法真正分清楚高下的東西，所以最後適合我的榜單就是我的最愛歌詞一百榜，保證通俗!&lt;br /&gt;（前十名真的是我的經典中經典，真心希望這些好歌能夠永遠流傳下去）&lt;br /&gt;雖然這只是此刻的排名，但是還是做個紀念!&lt;br /&gt;以上!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;100&lt;br /&gt;you and me. we used to be together, everyday together. always. (don't speak/ no doubt)&lt;br /&gt;你與我，我們曾經在一起，每一天在一起，總是...&lt;br /&gt;+直到現在還是時常走在路上就突然你與我~這樣唱起來&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;99&lt;br /&gt;everybody's dressing up. i'm dressing down. (same jeans/ the view)&lt;br /&gt;大家都盛裝我偏偏穿得很邋遢。&lt;br /&gt;+雖然其實是相反的，但是如果有天我能做到這樣我應該會有點感動自己的失去一切希望就是自由&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;98&lt;br /&gt;and all i know is no one is my friend and it's empty at the end so we start again (empty in the end/ electric soft parade)&lt;br /&gt;而我所知道的就是沒人是我的朋友，到頭來都是空，所以我們再重來一次吧。&lt;br /&gt;+社交困難者安慰自己的話&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;97&lt;br /&gt;i dreamed of you on my farm. i dreamed of you in my arms. but dreams are always wrong. i never dreamed i'd hurt you. i never dreamed i'd lose you. in my dreams im'm always wrong. (the dark is rising/ mercury rev)&lt;br /&gt;我夢到你在我的農場上，我夢到你在我臂中，但是夢總是錯誤的。&lt;br /&gt;我從來沒夢過我會傷害你，我從來沒夢過我會失去你，在我的夢中我總是堅強的。&lt;br /&gt;+夢裡面我總是漂浮的，也沒有總是堅強，但是也沒有到(nice dream)那麼慘，這段歌詞也是我的失戀大情歌歌詞top之一&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;96&lt;br /&gt;But the only soldier now is me. I'm fighting things I cannot see. I think it's called my destiny. That I am changing. (marlene on the wall/ suzzane vega)&lt;br /&gt;但現在唯一的戰士就是我，我和我所不能看見的事物搏鬥著，我想那是我正試著改變的命運吧。&lt;br /&gt;+戰士人就是誓死都要捍衛您的人&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;95&lt;br /&gt;This is our decision, to live fast and die young. we've got the vision, now let's have some fun. yeah, it's overwhelming, but what else can we do. Get jobs in offices, and wake up for the morning commute? (time to pretend/ MGMT)&lt;br /&gt;是我們自己決定要活得快速、要趁年輕死去，這是我們的遠見現在該是享樂的時候。聽起來絕對不過我們又還能幹嘛呢？很找份在辦公室的工作然後為了早晨通勤而醒來嗎？&lt;br /&gt;+好新的歌，我是喜歡開頭那句，後面關於早晨通勤雖然有同感（遙想當年十點上班多愉快），但是還是得承認這種理由太turn my way，各位不想洗車的朋友，就不要買車吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;94&lt;br /&gt;這夜晚瘋狂愛著你。(醉人的詩意/陳珊妮)&lt;br /&gt;+第一次正式約會的夜晚一切愛情的緊張感都那麼爽快，我想當時那個光一定都直直地向你發射吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;93&lt;br /&gt;i fell in love with the sweet sensation (rock 'n' roll!)/ i gave my heart to a simple chord (rock 'n' roll!)/ i gave my soul to a new religion (rock 'n' roll!) (Whatever Happened To My Rock &amp; Roll/ BRMC)&lt;br /&gt;我愛上了這甜蜜的感覺（搖滾樂!!），我把我的心交給了一個簡單的和絃（搖滾樂!!），我把我的靈魂交給一個新的信仰（搖滾樂!!）&lt;br /&gt;+每次在車上就要大聲用不太準的音跟著唱搖滾樂，一定要不太準還有點破音才可以喔，這樣才有忘我的錯覺&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;92&lt;br /&gt;run, rabbit run. dig that hole, forget the sun. (breathe/ pink floyd)&lt;br /&gt;跑吧兔子跑，挖個洞，忘記太陽。&lt;br /&gt;+心跳聲中開始讓我閉上眼睛嚮往著不屬於我的世界&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;91&lt;br /&gt;makes you wanna feel. makes you wanna try. makes you wanna blow the stars from the sky. and I can't stand up. I can't cool down. I can't get my head off the ground. (head on/ jesus and mary chain)&lt;br /&gt;讓你想要感覺、讓你想要嘗試、讓你想要把星星從天空吹跑。而我無法站起、無法冷靜、無法把頭移開這地板。&lt;br /&gt;+有點焦躁有點憤慨的時候會想聽的歌&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;90&lt;br /&gt;close your brown eyes and lay down next to me. close your eyes, lay down. 'cos there goes the fear. let it go. (there goes the fear again/ the doves)&lt;br /&gt;閉上你的咖啡色眼睛，然後躺下到我的身邊，閉上你的眼睛，躺下。恐懼穿梭，放任它們吧。&lt;br /&gt;+在新開的練團室裡乾淨的地毯我們坐在那裡，你唱歌的時候，我忍住不跟著閉上眼睛&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;89&lt;br /&gt;sunday morning. brings the dawn in. it's just a restless feeling by my side. early dawning. sunday morning. it's just the wasted years so close behind. watch out the world's behind you. there's always someone around you who will call. it's nothing at all. (sunday morning/ the velvet underground)&lt;br /&gt;星期天的早晨帶進曙光，這只是陪伴我永遠焦躁的感覺，清早曙光，星期天早晨，這只是剛度過的那些荒糜年歲，注意了世界就在你身後，而總是會有個誰打電話過來，像這樣的事情又算得了什麼呢。&lt;br /&gt;+在最平靜的時刻心中卻依然抱持不安&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;88&lt;br /&gt;Shouting Lager Lager Lager Lager Shouting (born slippy nuxx/ underworld)&lt;br /&gt;狂叫拉格拉格拉格拉格狂叫。&lt;br /&gt;+雖然電影不是我的愛但是這首歌是的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;87&lt;br /&gt;she only comes when she's on top. (laid/ james)&lt;br /&gt;她只有在上面的時候才會高潮。&lt;br /&gt;+也不是說同感啦...但是...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;86&lt;br /&gt;i quit my job to find a perfect fate. (music non stop/ kent)&lt;br /&gt;為了一個完美的命運，我辭掉了我的工作。&lt;br /&gt;+關於工作系列歌詞中我還滿喜歡的一句歌詞，像這樣不會太自以為不會浮誇地說明拒絕工作的理由，我覺得很好&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;85&lt;br /&gt;please don't put your life in the hands of a rock and roll band who'll throw it all away. (don't look back in anger/ oasis)&lt;br /&gt;別把你的生活交在一個會馬上甩開它的搖滾樂團手中。&lt;br /&gt;+這請讓我用泰勒的話來說&lt;br /&gt;Tyler Durden: How's that working out for you? &lt;br /&gt;Narrator: What? &lt;br /&gt;Tyler Durden: Being clever&lt;br /&gt;我總覺得這句我喜愛的歌詞是在嗆某個我覺得很clever的樂團哈哈哈&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;84&lt;br /&gt;you're not that social just a good drinker! (not that social/ the von bondies)&lt;br /&gt;你並不是個社交咖你只是很會喝酒罷了!&lt;br /&gt;+我還不錯可以喝酒喔&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;83&lt;br /&gt;don't think you're the first in the whole universe (don't think you're the first/ the coral)&lt;br /&gt;別以為你是整個宇宙第一人。&lt;br /&gt;+真的，一切都不是孤單一切也都不是獨特，慘了又是泰勒的話You are not special. You are not a beautiful or unique snowflake. You're the same decaying organic matter as everything else.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;82&lt;br /&gt;如果你愛我，請求你說，說一個完美的謊話，讓我感動。(完美/陳珊妮)&lt;br /&gt;+史上最好哄的女人需要的不過就是從頭到尾都能相信而已&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;81&lt;br /&gt;oh get me away from here i'm dying (get me away from here i'm dying/ belle and sabastian)&lt;br /&gt;喔帶我離開這裡我正在死去。&lt;br /&gt;+喜愛B&amp;S的一瞬間，非常適合時常覺得厭倦的人&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;80&lt;br /&gt;i love your friends. they're all so arty! (do you want to/ franz ferdinand)&lt;br /&gt;我愛你的朋友他們都一副藝術家的樣子!&lt;br /&gt;+一副藝術家的樣子的人時常都讓人很火大（因為很清楚明明不是的嘛裝什麼裝）但是在話題上會還滿有趣的，不見得是開心的那種有趣就是了...這句讓我喜歡的應該是那種諷刺又享受於膚淺的感覺吧，感覺很普普，明白這膚淺的本質卻能享受其中&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;79&lt;br /&gt;burn down the disco. hang the blessed dj. because the music that they constantly play. it says nothing to me about my life. (panic/ the smiths)&lt;br /&gt;燒毀這舞池把該死的dj吊死，因為他們時常放的那些音樂，它們訴說的全是和我生活無關的事情。&lt;br /&gt;+對於放出來的歌全是自己生活相關的事情時，會有種人生如戲的快感，讓人沈醉於自己生活的戲劇性中，但是這不見得是好事情，另外一方面的我嚮往著只有你能理解的隱私生活，嚮往消失在價值失去意義的世界&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;78&lt;br /&gt;i never thought i'd need so many people (5 years/ david bowie)&lt;br /&gt;我從來沒想過我會需要那麼多人。&lt;br /&gt;+是在出國的時候才感覺到的，可能因為我從小就都留在家鄉都市沒有過和人分離的感覺吧，那時候放出來我忍不住有點想哭&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;77&lt;br /&gt;it's 3. 3. 4. 4. 5. 3:45 when she calls when she says "i love you". (3:45/ tribeca)&lt;br /&gt;是三、三、四、四、五，三點四十五，那是她打來的時間，那是她說我愛你的時間。&lt;br /&gt;+雖然以前就喜歡這歌詞，但出國前都是學長才那麼晚睡覺，我可不會三點四十五打去說愛，但是在學長當兵時期我正好在英國，所以就變得很貼切了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;76&lt;br /&gt;我愛上一盞燈(只愛陌生人/王菲)&lt;br /&gt;+躺在那床上心想那盞燈底座有個金沙，我就這樣笑了，對於一切沒有迷惑地相信著，然後被打碎的想要修好，在娃娃屋擺飾攤的一瞥和他轉身說買個東西給你的時候，三個顏色的玻璃燈才成為了我愛上的另外一盞燈&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;75&lt;br /&gt;your burn too bright. you live too fast. (red/ elbow)&lt;br /&gt;你燃燒得太明亮，你活得太快。&lt;br /&gt;+放出這首歌的時候眼前都是紅色的，緩慢地把一切都燃燒&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;74&lt;br /&gt;gotta keep faith that your love will change tomorrow. (tomorrow/james)&lt;br /&gt;最好謹記你的愛明天就會改變的信念。&lt;br /&gt;+若不是有難過過，慘情歌中的語言又怎麼能夠理解&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;73&lt;br /&gt;but i can't see you every night (for) free (about a girl/ nirvana)&lt;br /&gt;但我不能每天免錢跟你見面。&lt;br /&gt;+配上那旋律和節奏就帶來那種真誠平凡又俗艷的深深苦惱，是阿我也需要一個這樣輕鬆的朋友&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;72&lt;br /&gt;i was thinking maybe we could go outside. let the night sky cool you foolish pride. don't you feel alive? these are you times and our highs. (slide away/ the verve)&lt;br /&gt;我是在想也許我們能出去走走，讓夜空冷卻你無聊的驕傲，你感覺到你活著嘛?這些是你的時代是我們的高峰。&lt;br /&gt;+特愛前兩句，彷彿可以這樣打動人，但是其實是無法的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;71&lt;br /&gt;i want you to notice when i'm not around (creep/ radiohead)&lt;br /&gt;我希望在我不在的時候，你可以注意到。&lt;br /&gt;+是的，史上最不可冒犯樂團的經典慘情歌&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;70&lt;br /&gt;ooooohh yeah-eah-eah-eah-eah (time is running out/ muse)&lt;br /&gt;屋屋屋耶耶耶耶耶~&lt;br /&gt;+以前有個人板的時候這曾經是板名，這樣寫出來難度真的還滿高的?沒有人猜出來是哪首歌當時&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;69&lt;br /&gt;你送給我的信，大部分我都看不懂。(漂著/楊乃文)&lt;br /&gt;+我太愛寫信了，所以應該是反過來的事實吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;68&lt;br /&gt;just what is it that you want to do? we wanna be free. we wanna be free to do what we wanna do. and we wanna get loaded. and we wanna have a good time. that's what we're gonna do. no way baby lets go. we're gonna have a good time. we're gonna have a party. (loaded/ primal scream)&lt;br /&gt;那你到底打算做些什麼?我們想要自由，我們想要自由然後做我們想要做的事情!我們想要喝到爛醉，我們想要玩得盡興，那就是我們想要做的事情，沒錯寶貝開始吧，我們要來玩到盡興，我們要來場派對。&lt;br /&gt;+我最喜歡的是當被問到到底要做什麼的時候，回答竟然是我們想要自由然後做我們想要做的事情，感覺很孩子氣的天真&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;67&lt;br /&gt;they call me quiet girl, but i'm a riot (that's not my name/ the ting tings)&lt;br /&gt;他們叫我安靜女孩，但我其實是超級有趣的啦!&lt;br /&gt;+這也好新，自以為很切身阿&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;66&lt;br /&gt;and she said "i can't love you anymore than this!" (for a girl/ the fratellis)&lt;br /&gt;而她說了，我不可能比現在這樣還要愛你多一分!&lt;br /&gt;+這也滿新的，想到歧異想到傲嬌，但是另一方面單純看這句話也可能是已經到了極點而不可能再更多了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;65&lt;br /&gt;アイシテル、愛している、ただその言葉だけで(Destiny/my little lover)&lt;br /&gt;我愛你，我愛你，只是想說出這樣的話語而已。&lt;br /&gt;+在大精選合盤中這是我的前三名之一，放出來的時候，他驚訝了一下說他也是喜歡這首&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;64&lt;br /&gt;obsession is like sex. it's simple and complex. (obsession/ suede)&lt;br /&gt;偏執就像是性一樣，既簡單又複雜。&lt;br /&gt;+身為一個偏執狂一定要來同意一下這麼切入重點的敘述&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;63&lt;br /&gt;we were never feeling bored 'cause we were never being boring. (being boring/ pet shop boys)&lt;br /&gt;我們從來都不覺得無聊，因為我們從來都不是無聊的人。&lt;br /&gt;+當覺得厭倦就用這首歌勉勵自己&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;62&lt;br /&gt;you come in on your own and you leave on your own. forget the lovers you've know and your friends on your own. (own your own/ the verve)&lt;br /&gt;你單獨來到這世界，你也會單獨離去，所以最好忘掉你所知道的的那些愛人和你那些朋友，因為你只有你一人。&lt;br /&gt;+忘掉你所知道的那些愛人對於愛情人是個提醒&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;61&lt;br /&gt;you say you wanna stay by my side. darling your head's not right. (someday/ the strokes)&lt;br /&gt;你說你想待在我的身邊，搭拎你的頭殼壞去啦。&lt;br /&gt;+現在想想他當時應該是真心這樣說的...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;60&lt;br /&gt;it's up to me now turn on the bright lights (got to be some more change in my life). (NYC/ interpol)&lt;br /&gt;現在是由我來決定該不該打開燈亮起來（來讓我的生活有點改變）。&lt;br /&gt;+這首歌絕對是我在目前出的專輯中最愛的一首，雖然不是那個城市，我總是走在路上想自己有幾張臉（七張臉讓我想到仙水喔），距離加強了本身存在的意識，因為削弱了和他人的連結，當我覺得自己是獨自一人的時候就會感覺到自己在這首歌中行走的感覺。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;59&lt;br /&gt;strange things will happen if you let them. (strange things will happen/ the radio dept.)&lt;br /&gt;奇怪的事情是可能發生的，如果你讓它們發生的話。&lt;br /&gt;+想到所有發生過的分離都不是沒有人讓它們發生的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;58&lt;br /&gt;oh what you gonna do, Katie? you're a sweet sweet girl but it's a cruel, cruel world a cruel, cruel world. (what katie did/ the libertines)&lt;br /&gt;喔你打算怎麼做呢凱蒂?你是一個甜美甜美的女孩但是這是一個殘酷殘酷的世界、殘酷殘酷的世界。&lt;br /&gt;+配上那旋律和重複真是完美&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;57&lt;br /&gt;do you think i miss you? do you think i care? do you think i'd lay down and die?you never even tried!!! (alright/ cast)&lt;br /&gt;你以為我想念你嗎?你以為我在乎嗎?你以為我會躺下然後就死掉嗎?你根本根本沒有認真試過阿!&lt;br /&gt;+最喜歡最後一句話，可不是那麼容易就被動搖的!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;56&lt;br /&gt;I'm proud to be the one you hold when the shakes begin. bring that minute back. We never get so close as when the sunward flight begins. (powder blue/ elbow)&lt;br /&gt;在開始搖晃的時候我對於自己是你擁抱的那個人感到驕傲，讓時光倒回，我們從來不曾那麼接近死亡，讓你覺得你從來不曾那麼真實地活著，我將一切與你分享。&lt;br /&gt;+我的大悲歌之一&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;55&lt;br /&gt;she'll carry on through it all. she's a waterfall. (waterfall/ the stone roses)&lt;br /&gt;她會帶著一切這樣活下去，她是一個瀑布。&lt;br /&gt;+唱到這一句的時候我真的滿腦子都是她的頭髮像是瀑布一樣源源不絕地堅定地跟著地心引力往下落&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;54&lt;br /&gt;wish i was skinny/ the boo radleys&lt;br /&gt;我希望我很瘦，我希望整個世界都知道我的名字，我希望我很讓人害怕，然後就怎樣都不會被責怪，我希望我正吻著一個女孩她的嘴唇像是珍珠一樣光滑，我希望我很漂亮，希望我能夠用手指轉動這世界，希望我有很多前而且還有很多時間可以把它們花光，希望我能夠用手指把世界包起來一圈。但是我會一直愛著你，我想這點永遠都不會改變。&lt;br /&gt;+這是排名到現在第一首歌讓我整首歌詞都滿喜歡的，雖然我找不太到理由，但是每次唱到吻著一個女孩嘴唇像珍珠一樣光滑時，我就忍不住會想到我的男孩子，喔然後我真的希望我很瘦、也真的很希望我漂亮一點哈哈，世界都知道名字就不用了，錢倒是很好&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;53&lt;br /&gt;the sweetest way to die. (paralyzed/ the cardigans)&lt;br /&gt;這是最甜蜜的死法&lt;br /&gt;+陷入愛情像是走馬燈的一幕一幕閃爍，像是藍色的水或是黑色的油同時沿著玻璃滴落，它們讓人窒息和外面隔絕，這痲痹是最甜美的死法&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;52&lt;br /&gt;i just wanna say "hi" to the one i love. (cherry blossom girl/ air)&lt;br /&gt;我只想跟我愛的那人說聲嗨而已。&lt;br /&gt;+這句好生活化也好符合開始單戀的心情，而且用中文有時候嗨會不小心說成愛喔&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;51&lt;br /&gt;all plans are golden in your hands. (golden skans/ klaxons)&lt;br /&gt;一切計畫在你手中都是金色的。&lt;br /&gt;+我討厭霓虹手環，但是我喜歡這首歌唱到這裡時覺得手心都要發亮，想到你就覺得你閃閃發亮的，不是說你不閃亮但是我相信這是愛情的錯覺，我試著避免這樣盲目的同時也想保持迷惘和愛情。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;50&lt;br /&gt;i break them down, no mercy shown (ceremony/ new order&gt; my fav version)&lt;br /&gt;我會把他們打倒，完全不透露一點慈悲。&lt;br /&gt;+可以用很狠的表情講這些話喔&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;49&lt;br /&gt;out to get you/ james&lt;br /&gt;今晚我獨自一人，我的床似乎比我還是孩子的時候還要更大。&lt;br /&gt;我迷失在回憶中，迷失在那些床單和舊枕頭之間。&lt;br /&gt;如此孤獨的夜晚，比我能讓你知道的還更想念你。&lt;br /&gt;想念你背的輪廓，想念你在我的脖子上呼吸。&lt;br /&gt;全都向你湧出，又一次，它們全都向你湧出，又一次。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這不安全感該怎麼辦才好?&lt;br /&gt;覺得自己好渺小，覺得他們能夠踐踏自己。&lt;br /&gt;我打給你，卻是答錄機的聲音，此時我需要的是另一個人的碰觸，我需要的是你。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我看著鏡子，再也不知道自己是誰了，這張臉看了很熟悉，但是眼睛裡、眼睛裡有什麼已經消失了。&lt;br /&gt;它們全都向你湧出，又一次，它們全都向你湧出，現在它們又再一次來了。&lt;br /&gt;讓我呼吸，如果你讓我呼吸，它們全都向你湧出，又一次，它們全都向你湧出。&lt;br /&gt;+這也是一整首歌詞我都超愛，也是因為距離的緣故吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;48&lt;br /&gt;i'll make a joke so you must laugh. i'll break your heart so you must&lt;br /&gt;ask. (honestly/ zwan)&lt;br /&gt;我說的笑話你就得笑，我打碎你的心你得問為什麼。&lt;br /&gt;+我只能說笑話而已...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;47&lt;br /&gt;you're Lucky, lucky, you're so lucky. (do you want to/ franz ferdinand)&lt;br /&gt;你這幸運幸運、幸運的傢伙!&lt;br /&gt;+對著自己愛人唱這句的時候會有種真是快樂的戀愛的感覺&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;46&lt;br /&gt;i wanna take you home. i wanna give you children. and you might be my girlfriend. (babies/ pulp)&lt;br /&gt;我想把你帶回家，我想讓你懷孕，這樣也許你就會當我的女朋友。&lt;br /&gt;+如果我是男人應該會有這種想法...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;45&lt;br /&gt;i was lookin' back to see if you were lookin back at me to see me lookin back at you (safe from harm/ massive attack)&lt;br /&gt;我回頭看你是否正回頭看我回頭看你。&lt;br /&gt;+真是完美的結構&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;44&lt;br /&gt;i hope i die before i get old. (my generation/ the who)&lt;br /&gt;我希望在我變老之前就死掉。&lt;br /&gt;+那個年代完美的歌曲&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;43&lt;br /&gt;No change, i can't change, i can't change, i can't change, but i'm here in my mold, i am here in my mold. and i'm a million different people from one day to the next. i can't change my mold, no,no,no,no,no. (bitter sweet symphony/ the verve)&lt;br /&gt;不要改變、我無法改變、我無法改變、我無法改變，我在這裡在自己的鑄模之中，我在這裡在自己的鑄模之中，我就像成千上萬獨特不同的人們一樣從今天跨越到明天生活，我無法改變我的鑄模，無法、無法、無法、無法、無法。&lt;br /&gt;+重複總是吸引著我，無法改變也吸引著我&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;42&lt;br /&gt;i am the resurrection and i am the light. i couldn't ever bring myself to hate you as i'd like. (i am the resurrection/ the stone roses)&lt;br /&gt;我是重生我是光明，我無法讓我自己像我想要的一樣恨你。&lt;br /&gt;+無法恨真是個問題&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;41&lt;br /&gt;i really wanna love again. (start all over/ kula shaker)&lt;br /&gt;我真的想要再愛一遍!&lt;br /&gt;+分手的時候就是這樣想的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;40&lt;br /&gt;think i'd better follow you around (brainy/ the national)&lt;br /&gt;我想我最好一直跟著你。&lt;br /&gt;+光憑這句的誠懇就毋庸置疑是我最愛的的跟蹤狂歌曲&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;39&lt;br /&gt;sit down/ james&lt;br /&gt;我唱著歌直到這讓我睡著&lt;br /&gt;一首從最黑暗的時光來的歌曲&lt;br /&gt;一個我無法保守的祕密隱蔽在日常生活中&lt;br /&gt;在高與低間的搖擺&lt;br /&gt;在最甜美到最苦澀的極端&lt;br /&gt;希望神是存在的 我希望著我祈禱著&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;溺斃在海底的逆流中&lt;br /&gt;我的生活失去了控制&lt;br /&gt;但我相信這波浪會承載我的重量&lt;br /&gt;所以就讓它這樣流動吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就坐下來 坐在我的身旁 抱持著對於彼此理解的共同感覺&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;得知你去過一些遙遠的地方讓我放鬆不少&lt;br /&gt;若你感覺完全孤獨的時候是很難再繼續撐下去的&lt;br /&gt;現在我又一次跌入了谷底 比以往的任何一次都還要更慘了&lt;br /&gt;如果不是因為我曾經看過那麼多有錢的傢伙 我想我可以當個窮人那樣活著&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那些感覺到憂傷的氣息的人 坐下到我的身旁&lt;br /&gt;那些發現他們被瘋狂撫過的人 坐下到我的身旁&lt;br /&gt;那些發現他們自己很可笑的人 坐下到我的身旁&lt;br /&gt;在愛之中 在恐懼之中 在恨之中 在眼淚之中&lt;br /&gt;+演唱會現場的大合唱版本讓我感覺到處在群眾之中的安全感，彷彿所有人都是一樣的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;38&lt;br /&gt;a million men go marching on. They look at the moon but i look at the sun. because i believe in something else. (keep telling myself/ mansun)&lt;br /&gt;一百萬人的大遊行，他們看著月亮而我看著太陽，因為我相信的是不一樣的東西。&lt;br /&gt;+可笑的事情是一面相信自己和所有人類相去並不甚遠，一面又在心底幻覺著自己的獨特性&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;37&lt;br /&gt;all i want to be is washed out by the sea. (strange news from another star/ blur)&lt;br /&gt;我所想要的一切只是被海水洗褪。&lt;br /&gt;+站在城市之中我想像海的時候閉上眼睛就能想像這個情境，自主的記憶對我而言是視覺的，忘掉的時常是海浪聲和海水的鹹味&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;36&lt;br /&gt;when i start my new life, i won't touch the ground. (by the sea/ suede)&lt;br /&gt;當我開始我的新生活，我不會碰觸這地面。&lt;br /&gt;+厭倦歌又一首，我嘴上說討厭那些厭倦的人，其實還是很常受到厭倦歌的吸引阿&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;35&lt;br /&gt;i'll be your plastic toy. (just like honey/ jesus and mary chain)&lt;br /&gt;我會成為你的塑膠玩具。&lt;br /&gt;+對於loved object的嚮往，老實說我對於物件的興趣遠超過於人類...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;34&lt;br /&gt;how many special people change? how many lives are living strange? where were you while we were getting high? (champagne supernova/ oasis)&lt;br /&gt;有多少特別的人改變了？有多少人過著奇怪的生活？當我們在嗨的時候你又在哪裡呢？&lt;br /&gt;+這首歌也有點厭倦日常的感覺，你相信逃脫後的才是真正的生活嗎？我其實並不相信，但是我喜歡有人是這樣想的，沒有這種人我就不能靠北這種人了，我喜歡靠北&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;33&lt;br /&gt;+老實說這會讓我想到小時候我也很想當妲己(漫畫裡的那種...)，不過當跟愛情扯在一起的時候就會覺得在愛情湧上後自己的一切反而被淘空，幻想的對方佔據了自己的精神(想到身心的二元)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;32&lt;br /&gt;everything will flow. (everything will flow/ suede)&lt;br /&gt;一切都會流走。&lt;br /&gt;+後來我想想若是這首歌不是只選一句而是選了&lt;a target="_blank" href="http://soucit.blogspot.com/2007/01/everything-will-flow.html"&gt;整首歌詞&lt;/a&gt;，應該也會碰一聲跳到前二十吧...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;31&lt;br /&gt;why can't you sleep with someone who protects you? (dead star/ muse)&lt;br /&gt;你為什麼不跟能保護你的人睡呢？&lt;br /&gt;+我不是我朋友的真實故事，這首歌也是在我充滿憤慨焦慮的時候很喜歡的一首歌&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;30&lt;br /&gt;lovesong/ the cure&lt;br /&gt;不論何時我和你單獨一起 你就讓我覺得像是我回到了家一樣&lt;br /&gt;不論何時我和你單獨一起 你就讓我覺得像是我又完整了一樣&lt;br /&gt;不論何時我和你單獨一起 你就讓我覺得像是我又年輕了一樣&lt;br /&gt;不論何時我和你單獨一起 你就讓我覺得像是我又有趣了一樣&lt;br /&gt;不論有多遠 我會一直愛著你&lt;br /&gt;不論我留在這裡多久 我會一直愛你&lt;br /&gt;不論我說了些什麼話 我會一直愛你&lt;br /&gt;我會一直愛你&lt;br /&gt;(帶我飛到月亮...)&lt;br /&gt;不論何時我和你單獨一起 你就讓我覺得像是我又自由了一樣&lt;br /&gt;不論何時我和你單獨一起 你就讓我覺得像是我又潔淨了一樣&lt;br /&gt;+中間還偷加了我愛的飛我到月亮，兩首都是讓人產生獨一的愛的幻覺的歌，而這真的是一件很幸福的事情&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;29&lt;br /&gt;oh baby, it's all a catastrophe, oh lover, it's not how it used to be. (108 battles (of The Mind)/ kula shaker)&lt;br /&gt;喔寶貝這一切是個大災難，喔愛人這不是以前那樣了。&lt;br /&gt;+沒來由地這真的是我超級喜愛的庫拉雪克歌詞...雖然對於tattva最後的如果一切都永不結束，還能說些什麼呢？延伸出來關於開始、結束以及永劫回歸的思緒讓我著迷，但是我真的最喜歡這兩句喔寶貝喔愛人的，不過我從來沒有面對大災難感情的感覺...沒辦法我是個沒有轟轟烈烈感情的人哈哈哈&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;28&lt;br /&gt;i always see you in my dreams (sell my soul/ L'arc～en～ciel)&lt;br /&gt;我總是在夢中看到你。&lt;br /&gt;+這也是曾機板名唷，總之上次跟朋友聊天他說我可以歸結你喜歡人的因素了：一他對你很好很親切、二你夢到他。會不會太慘了我真的是個戀愛狂(俗名花痴而學長若是看到這個一定會難過幸好他應該不會看到哈哈)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;27&lt;br /&gt;クラシック/ judy and mary&lt;br /&gt;Baby  現在不要哭  如往昔般的告訴我 當時你發現的純白想法跟嘈雜&lt;br /&gt;Baby  現在抱緊我  因為我會發抖 不要破壞出昨天Shy的這份感覺&lt;br /&gt;那條路上的雨完全停了 只有漸漸乾去的光影靜靜搖動&lt;br /&gt;重複不知幾次的KISS像玻璃般脆弱 不成眠的愛情  無處可去  飄蕩宇宙&lt;br /&gt;我們兩人像絲棉一般  夕陽下的身影 變得細長  輕輕啜泣&lt;br /&gt;如果現在胸中吹進摯熱的奇蹟 任時間之流或是河川之流都將停止&lt;br /&gt;我所愛的人啊 載著顫抖的心意 到夢中來  直到永遠&lt;br /&gt;我們來約定  一定兩不相忘  直到永遠 Baby  古典的Blue  泛滿淚光&lt;br /&gt;如果現在胸中吹進摯熱的奇蹟 我們就能這樣相守在一起了&lt;br /&gt;我所愛的人啊  顫抖的心意現在仍在&lt;br /&gt;如果在這條街上吹過強風 即使是傷心的日子都會在天空染上美麗的顏色&lt;br /&gt;我所愛的人啊 載著顫抖的心意 到夢中來  直到永遠&lt;br /&gt;+對我而言最甜蜜的一首歌之一&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;26&lt;br /&gt;i won't say anything cos i don't mean it. won't make a promise cos i won't keep it. so believe me now, i'd only lie to you. (say something/ haven)&lt;br /&gt;我什麼也不會說因為我不是真心說的，我不會做什麼承諾因為我無法實現它們，所以請相信我，我只能對你說謊而已。&lt;br /&gt;+當覺得被說謊的時候只好這樣想了，想著對方也是只能騙我才騙我的...真是m到底了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;25&lt;br /&gt;why does it always rain on me? is it because i lied when i was seventeen? (why does it always rain on me/ travis)&lt;br /&gt;為什麼我總是被雨淋到呢？是不是因為我在十七歲的時候說謊了？&lt;br /&gt;+我就是我朋友的真實故事&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;24&lt;br /&gt;you are the car I never should have bought. (pulp/ like a friend)&lt;br /&gt;你是一輛我不該買的車。&lt;br /&gt;+在分手的痛苦中這句話還滿能安慰自己的，耽溺在早知道就別這樣做的情緒中讓人很有快感，另外一句我很愛的歌詞是你是一場讓我覺得自己變得好老的派對&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;23&lt;br /&gt;i was nothing when you came (death ii/ pulp)&lt;br /&gt;當你來的時候我什麼也不是。&lt;br /&gt;&lt;a href="http://psxxx.blogspot.com/2009/01/death-ii-pulp.html"&gt;詳見歌詞&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;+說真的death ii絕對是一首被低估的歌...愛死那個d.i.s.c.o，愛死裡面那種失戀即失去一切的迷惑情緒，這句歌詞特別愛的原因應該是因為當時我和學長在一起的時候才剛分手而完全什麼也不是，若不是你來了我一定不知道會變成怎樣阿，所以意外地這其實對於我而言是一句甜蜜歌詞&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;22&lt;br /&gt;i saved myself for someone somewhere's sweet caress. (she spider/ mew)&lt;br /&gt;我為了某個人某個地方的溫柔撫摸而救了自己。&lt;br /&gt;+同二十三名，說實在當時真的時常會覺得自己快死了，如果不是有你我怎麼能好得那麼快，有你的日子為什麼都那麼開心？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;21&lt;br /&gt;ciao!/ lush&lt;br /&gt;&lt;a href="http://psxxx.blogspot.com/2009/07/ciao-lush-jarvis-cocker.html"&gt;詳見歌詞&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;+史上最開心的分手歌，用這首來催眠自己分手其實很好真是太棒了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;20&lt;br /&gt;yes, there's love if you want it. don't sound like no sonnet, my lord. (sonnet/ verve)&lt;br /&gt;是的如果你想要的話是有愛在那裡的，別說的像是沒有十四行詩一樣，我的主。&lt;br /&gt;+真是不適合翻譯阿，my lord和兩人的關係感覺很好&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;19&lt;br /&gt;when i look at you, oh, i don't know what i feel once in a while and you make me laugh. (when you sleep/ my bloody valentine)&lt;br /&gt;當我看著你，我不知道我這感覺是什麼，有些時候你會讓我大笑&lt;br /&gt;+我嚮往的關係&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;18&lt;br /&gt;you are a drug to me. i never ever thought it otherwise. and i love the lies you've told to me while looking me directly in my eyes. (drug/ the czars)&lt;br /&gt;對我而言你就像毒品一樣，我從來不曾用其他的方式想像你，我愛當你直視著我的眼睛時說出的謊言。&lt;br /&gt;+對自己愛戀的人上癮，大悲歌之一&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;17&lt;br /&gt;wouldn't it be nice/ the beach boys&lt;br /&gt;那樣不是很好嗎&lt;br /&gt;當我們再老一點 那時候我們就不用總是等待那麼久&lt;br /&gt;而那樣不是很好嗎 可以一起住在我們屬於的那個世界&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你知道這樣將會讓一切都變得那麼那麼那麼更好&lt;br /&gt;當我們可以說"晚安"然後還窩在一起&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那樣不是很好嗎&lt;br /&gt;當我們在早晨醒來的時候又是新的一天&lt;br /&gt;而在一起度過一整天的時間以後 親密而接近地擁抱彼此在度過一整夜&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我們已經一起度過許多美好時光&lt;br /&gt;我希望每一個吻都不會結束&lt;br /&gt;喔那樣不是很好嗎&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;也許我們一直想一直許願一直希望一直祈禱 那麼那可能就會成真&lt;br /&gt;寶貝那時候我們就沒有任何一件事情做不到&lt;br /&gt;我們可能會結婚&lt;br /&gt;然後我們會很快樂&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那樣不是很好嗎&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你知道 好像當我們一直說這些事情的話 那只會讓我們更覺得"沒有這個好像很難生活下去"&lt;br /&gt;但是我們就這樣一直說下去吧&lt;br /&gt;那樣不是很好嗎&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;晚安 親密地睡著&lt;br /&gt;+對於和我的愛人一起有個平和甜蜜的生活直到永遠總是讓我忍不住微笑&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16&lt;br /&gt;i don't believe that anybody feels the way i do about you now (wonderwall/ oasis)&lt;br /&gt;我不相信有誰對你抱持和我對你一樣的那種感覺。&lt;br /&gt;+保證自信之愛哈阿&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;15&lt;br /&gt;you should feel what i feel. you should take what i tell you. (star guitar/ the chemical brothers)&lt;br /&gt;你應該看見我看見的，你應該感覺我告訴你去感覺的。&lt;br /&gt;+同第四十八名的笑話理論，s的一面&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14&lt;br /&gt;wait, they don't love you like i love you. (maps/ yeah yeah yeahs)&lt;br /&gt;等等，他們不像我愛你那樣愛你。&lt;br /&gt;+一方面有第十六名的自信，配上這首歌中KO的聲音倒是有種欸不行阿只有我才能給你這樣的愛阿有點絕望的感覺，m的一面&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13&lt;br /&gt;living is easy with eyes closed, misunderstanding all you see. (strawberry fields forever/ the beatles)&lt;br /&gt;閉著眼睛生活不是很容易嗎，因為你所見的事物都只是誤解而已。&lt;br /&gt;+我是比較喜歡這樣翻譯啦...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12&lt;br /&gt;stay young and invincible! (stay young/ oasis)&lt;br /&gt;保持年輕無敵!&lt;br /&gt;+總覺得這絕對是心態的問題&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11&lt;br /&gt;Maybe i will never be all the things that i wanna be, but now is not the time to cry. Now's the time to find out why. i think you're the same as me. we see things they'll never see. you and i are gonna live forever. (live forever/ oasis)&lt;br /&gt;也許我永遠不會成為我所想成為的那一切，但是現在可不是哭的時候，現在是想想為什麼會這樣的時候。我想你和我一樣，我們能看見他們永遠不會看見的東西，你和我將會活到永遠。&lt;br /&gt;+和十二名一樣激勵自己絕對有效的歌曲&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10&lt;br /&gt;kiss me where the sun don't shine the past was yours but the future's mine. (she bangs the drums/ the stone roses)&lt;br /&gt;在太陽不照耀的地方吻我，過去是你的而未來則是我的。&lt;br /&gt;+不知為何閃亮亮的歌詞，我的愛都是閃亮亮的挖哈哈&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9&lt;br /&gt;i wanna fall in love with you. i wanna say i do. (i do/ placebo)&lt;br /&gt;我想要跟你陷入愛情，我想要說我想。&lt;br /&gt;+這首歌有個祕密在，不過期限在今年十一月一日!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8&lt;br /&gt;ladies &amp; gentlemen, we are floating in space/ spiritualized&lt;br /&gt;各位女士先生我們正在太空漂浮&lt;br /&gt;&lt;a href="http://psxxx.blogspot.com/2005/07/ladies-and-gentlemen-we-are-floating-in.html"&gt;詳見歌詞&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;+絕對是我的大心碎情歌第一名(真的有這種排名 下次也可以來分享*)&lt;br /&gt;傻子向前衝也曾經是我的bbs暱稱唷(總是用很多自以為是的翻譯希望有人能理解)&lt;br /&gt;在無盡地重複中只要閉上眼睛&lt;br /&gt;就可以看見忘記了時間進行和空間移動的漂浮&lt;br /&gt;只有我和心愛的你 這一次你不會離開 我想會帶著一種如死的安靜微笑&lt;br /&gt;我會看著你然後在外在的寧靜和心內的喧囂中漂浮直到永遠&lt;br /&gt;...對了 心內的喧囂感覺沒來由地很有燃燒吧我的小宇宙的感覺?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7&lt;br /&gt;always should be someone you really love. (girls and boys/ blur)&lt;br /&gt;永遠應該成為你真正愛的那種人。&lt;br /&gt;+ 雖然整首歌詞不是那個痛掉，但是我其實每次對於自我的存在感到迷惘的時候，就會用這句歌詞提醒自己總是要當自己真正愛的那種人，哈哈哈，怎麼辦，這種開朗到不行的態度真是太他馬的死對頭樂團啦，戴蒙抱歉啦!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6&lt;br /&gt;i time every journey to bump into you, accidentally. i charm you and tell you of the boys i hate, all the girls i hate, all the words i hate, all the clothes i hate and how i'll never be anything i hate. you smile, mention something that you like or how you'd have a happy life if you did the things you like. (dark matinee/ franz ferdinand)&lt;br /&gt;我計畫每一次旅行，好意外遇見你。我魅惑你、告訴你關於我討厭的男孩們、我討厭的女孩們、我討厭的字眼、我討厭的衣服，還有我要如何做到永遠不成為我討厭的一切事物；而你微笑訴說著一些你喜歡的事情，還有如何藉著做你喜歡的事情得到一個快樂的人生。&lt;br /&gt;+ 當我第一次看到這歌詞的時候，心中應該是充滿了莫名的喜悅，像是我平常看到MK說話一樣，當我這樣說的意思，我想表達的是這讓我覺得受到啟發的意思。所有健康的書都會說請看待事情從光明的那面，但是的確是有像我這樣的人，專注地看著自己度爛的一切，想著要如何才不會變成和那一樣的事物，這就和看著自己喜愛的一切然後想得到它們一樣，我想不過是另外一種生活的選擇而已。於是我就繼續用所謂負面的角度看著，而且時時刻刻提醒自己，這樣做和看著喜愛的事情沒有什麼差別，ie永遠不要為自己的扭曲感到驕傲。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5&lt;br /&gt;i live my life for the stars that shine. people say it's just a waste of time (rock 'n' roll star/ oasis)&lt;br /&gt;我為了那些閃亮的星星而活著，人們說我只是在浪費時間。&lt;br /&gt;+ 綠洲總是救我一命欸!!我會一直這樣想著的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4&lt;br /&gt;sweetness, sweetness, i was only joking when i said i'd like to smash every tooth in your head (bigmouth strikes again/ the smiths)&lt;br /&gt;親愛的、親愛的，當我說我想要把你滿頭牙打爛，我只是在開玩笑而已。&lt;br /&gt;+ 我最愛的憤慨歌，遇到任何不爽的時候只要心中稍微唱一下，就會有種蹦蹦跳跳又能夠拿起拳頭準備揮出的感覺&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3&lt;br /&gt;remember together remember forever souviens toi ce jour la toi et moi (remember/ air)&lt;br /&gt;記得一起、記得到永遠、記得你、這日、你與我&lt;br /&gt;+ ....寫完才發現這也是這首歌全部了，我喜歡這首歌是溫暖的色彩，是粗粒子，這首歌就是我一直以來在畫歌的時候的理想型。（畫歌的事請讓我再推銷一下，我的&lt;a target="_blank" href="http://thecosmosshop.blogspot.com"&gt;圖&lt;/a&gt;在此）&lt;br /&gt;我是我認識的人之中最懷舊的人，對於記憶的保留和流失總是激發我許多有的沒有的感情，我想要記得你和這一切，當我這樣說我就是真心這樣認為的，但是我並不相信可以做到?沒看過的電影台詞說了，我難以記得卻不可能忘記。&lt;br /&gt;關於記憶，柔軟的腦和金屬絲的無痛穿越，我總覺得這就是這blog相關的一切。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2&lt;br /&gt;across the universe/ the beatles&lt;br /&gt;話語流出像是不會停止的雨滴入紙杯&lt;br /&gt;它們滑落過去 溜過這宇宙&lt;br /&gt;憂傷之池水 喜悅之波浪 漂流穿過我向一切敞開的心&lt;br /&gt;它們支配了我撫摸著我&lt;br /&gt;Jai guru deva, om&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;沒有什麼會改變我的世界&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;破碎光影的影像在我面前飛舞像百萬隻眼睛&lt;br /&gt;它們呼喚著我呼喚著我越過這宇宙&lt;br /&gt;思緒曲折地推導前進像是信箱中永遠焦躁的風&lt;br /&gt;它們盲目地滾動 當它們試著越過宇宙&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;笑的聲音和生命的陰影按著的鈴聲&lt;br /&gt;穿過我敞開的耳朵激勵著我吸引著我&lt;br /&gt;無盡的、不會死去的愛在我周圍閃耀像是千萬個太陽&lt;br /&gt;它們呼喚著我呼喚著我越過這宇宙&lt;br /&gt;+ 翻譯很爛（還硬要翻），但這歌詞美到讓我想哭阿&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1&lt;br /&gt;she's a star/ james&lt;br /&gt;無論何時當她感覺空虛&lt;br /&gt;無論何時當她感覺不安&lt;br /&gt;無輪何時當她的臉露出冷淡&lt;br /&gt;她無法再偽裝&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;她的陰影總是跟著她&lt;br /&gt;她的陰影讓她如此渺小&lt;br /&gt;害怕著他不會再愛她了&lt;br /&gt;她蓋起一道心牆&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;喔不她知道可以躲在黑暗的何處&lt;br /&gt;喔不她在黑暗中無法隱藏她的光芒&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;她是一顆星!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;她像是在掩飾中過了永遠一樣&lt;br /&gt;她總是試著偽裝她星星光輝的想法&lt;br /&gt;那比這靜止的一切都還要明亮許多&lt;br /&gt;而現在她終於要展現出來了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;別要她熄去這光芒&lt;br /&gt;如果你無法看清就披上你的遮蔽的陰影&lt;br /&gt;別要她熄去這光芒&lt;br /&gt;點燃這火焰&lt;br /&gt;她是一顆星!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;是漫長的路是大成就是漫長的路是好交易&lt;br /&gt;你明白的/你得到的&lt;br /&gt;她是一顆星!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;+ 這首歌我必須要誠實地承認是我現在自我印象的來源很重要的歌&lt;br /&gt;也是我正在談的戀愛中像是皇冠中間大鑽石一樣鑲出這感情光芒的歌&lt;br /&gt;她是一顆星這種五個字傻傻的翻譯方式完全是抄襲以前某dj很喜歡說的閃亮一顆星哈哈&lt;br /&gt;build up a wall那裡總是讓我想到身為一個巨蟹座時常因為膽小而躲進自己的殼的感覺&lt;br /&gt;知道可以躲藏在什麼地方卻又無法隱藏自己的光芒 這個概念我也很嚮往&lt;br /&gt;不論是自己的感情或是自己 我都期待那是閃閃發亮的&lt;br /&gt;我也會繼續下去期望自己&lt;br /&gt;最後面的you got it 我喜歡對自己的男人說 you got it you got it she's a star&lt;br /&gt;好像用來說欸你很好運嘛得到一顆星也是我對他的感謝當時救了我的自我印象&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7339980616107240883-6780245573279185581?l=psxxx.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/6780245573279185581'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/6780245573279185581'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psxxx.blogspot.com/2008/09/my-top-100-lyrics.html' title='My Top 100 Lyrics'/><author><name>The Cosmos Shop</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_hptZ0VMOuTQ/S4FiAS9BPzI/AAAAAAAAGNE/GfUIXpCwN0A/S220/Naiadxxx.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7339980616107240883.post-5731349986231362677</id><published>2008-04-12T07:03:00.001+08:00</published><updated>2009-03-26T23:11:03.805+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='luv'/><title type='text'>[翻譯] Here, There and Everywhere/ The Beatles</title><content type='html'>若是想要一個美好的人生，我需要我的愛陪伴在這裡&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在這裡，讓每一天都像是一年中最好的一天&lt;br /&gt;她的手輕撫改變了我的人生&lt;br /&gt;沒有人能否認在那裡有什麼正在發生&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在那裡，我的手穿梭在她的頭髮之間&lt;br /&gt;我們兩個人都想著這是多麼美好阿&lt;br /&gt;旁邊似乎有人在說話，但是她並沒有發現他在那裡&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不論在所有地方我都想要她&lt;br /&gt;若是她在我身邊我就不用再在乎其他的事情&lt;br /&gt;而愛她就是在所有地方都需要她&lt;br /&gt;明白愛是用來分享的&lt;br /&gt;兩人都相信這愛永不消逝&lt;br /&gt;望著她的眼睛，希望我永遠在她眼裡&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7339980616107240883-5731349986231362677?l=psxxx.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/5731349986231362677'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/5731349986231362677'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psxxx.blogspot.com/2008/04/here-there-and-everywhere-beatles.html' title='[翻譯] Here, There and Everywhere/ The Beatles'/><author><name>The Cosmos Shop</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_hptZ0VMOuTQ/S4FiAS9BPzI/AAAAAAAAGNE/GfUIXpCwN0A/S220/Naiadxxx.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7339980616107240883.post-2009959754682716862</id><published>2008-02-14T07:03:00.003+08:00</published><updated>2009-07-09T22:25:04.565+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='stranger'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='luv'/><title type='text'>[翻譯] Brainy/ The National</title><content type='html'>我被你的大衣角吸引跟著你晃來晃去已經兩個禮拜了&lt;br /&gt;你所去的地方都像漩渦打轉 你說的東西都像是浮在水面上&lt;br /&gt;你知道我會把你的指紋放在粉紅色的資料夾裡面收在我的桌子中&lt;br /&gt;你是我環繞的高大王國&lt;br /&gt;我想我最好一直跟著你&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;也許你會比你想像中的更需要我&lt;br /&gt;開著你心愛的車回來我家吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我被你的大衣角吸引跟著你晃來晃去已經兩個禮拜了&lt;br /&gt;每一次我決定要放手你總是不斷改變你那難以捉摸的心&lt;br /&gt;我又整夜難眠 苦無指引地看了辭典&lt;br /&gt;你絕對不會知道我發現了什麼&lt;br /&gt;我想我最好一直跟著你&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7339980616107240883-2009959754682716862?l=psxxx.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/2009959754682716862'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/2009959754682716862'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psxxx.blogspot.com/2008/02/brainy-national.html' title='[翻譯] Brainy/ The National'/><author><name>The Cosmos Shop</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_hptZ0VMOuTQ/S4FiAS9BPzI/AAAAAAAAGNE/GfUIXpCwN0A/S220/Naiadxxx.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7339980616107240883.post-8594906838990703375</id><published>2008-02-14T07:03:00.001+08:00</published><updated>2009-03-26T23:11:14.495+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='stranger'/><title type='text'>[翻譯] Drug/ The Czars</title><content type='html'>對我而言你就像毒品一樣&lt;br /&gt;我從來不曾用其他的方式想像你&lt;br /&gt;我愛當你直視著我的眼睛時說出的謊言&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這並不是搖頭丸 但是它比古柯鹼還要更好&lt;br /&gt;你知道當你離開的時候我會想念你&lt;br /&gt;但是我並沒有能力玩這個遊戲&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你知道你的話語對我而言並沒有任何的意義&lt;br /&gt;它們只是用來餵養你的祭品&lt;br /&gt;而該是時候帶往屠宰場&lt;br /&gt;你從喉嚨割開 然後繼續你的生活&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這並不是危境 也不是一場高中舞會&lt;br /&gt;你知道當你離開的時候我會想念你&lt;br /&gt;但是我並沒有能力來照顧你&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;對我而言你就像毒品一樣&lt;br /&gt;我從來不曾用其他的方式想像你&lt;br /&gt;我愛當你直視著我的眼睛時說出的謊言&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7339980616107240883-8594906838990703375?l=psxxx.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/8594906838990703375'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/8594906838990703375'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psxxx.blogspot.com/2008/02/drug-czars.html' title='[翻譯] Drug/ The Czars'/><author><name>The Cosmos Shop</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_hptZ0VMOuTQ/S4FiAS9BPzI/AAAAAAAAGNE/GfUIXpCwN0A/S220/Naiadxxx.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7339980616107240883.post-5619305847041465149</id><published>2006-09-09T07:03:00.002+08:00</published><updated>2009-07-26T15:19:09.246+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='post luv'/><title type='text'>[翻譯] Love Burns/ BRMC</title><content type='html'>從沒想過我眼睜睜看著她離開&lt;br /&gt;直到今天她或許才知道我愛她&lt;br /&gt;從沒想過我會看見她哭泣&lt;br /&gt;而到今天我才知道怎麼愛她&lt;br /&gt;從沒想過我會寧願死去勝過試著讓她留在我身旁&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;她現在離開了而愛火在我裡面燃燒&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;現在沒有什麼能傷害我們&lt;br /&gt;不會失去 我們的愛已經被掛在十字架上&lt;br /&gt;沒有什麼能夠造成一點聲響&lt;br /&gt;而現在一切不知怎麼看來特別清晰&lt;br /&gt;現在沒有什麼真的重要了&lt;br /&gt;我們分開在各自的路上&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;她割開我的皮膚讓我的嘴唇瘀青&lt;br /&gt;她是我的一切&lt;br /&gt;她撕裂我的衣服燒傷我的眼睛&lt;br /&gt;她是我所有想看見的一切&lt;br /&gt;她帶來冰冷在我靈魂留下疤痕&lt;br /&gt;她是我的天堂&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;從沒想過我會像現在這樣離開你&lt;br /&gt;吻我給的愛我希望你離開&lt;br /&gt;你可以吻我的愛我希望你離開&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7339980616107240883-5619305847041465149?l=psxxx.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/5619305847041465149'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/5619305847041465149'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psxxx.blogspot.com/2006/09/love-burns-brmc.html' title='[翻譯] Love Burns/ BRMC'/><author><name>The Cosmos Shop</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_hptZ0VMOuTQ/S4FiAS9BPzI/AAAAAAAAGNE/GfUIXpCwN0A/S220/Naiadxxx.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7339980616107240883.post-3612302932854993966</id><published>2006-09-09T07:03:00.001+08:00</published><updated>2009-07-09T22:24:35.403+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='fact'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='luv'/><title type='text'>[翻譯] Leaving on a Jet Plane/ John Denver</title><content type='html'>我的行李全打包好了&lt;br /&gt;已經準備能夠離去&lt;br /&gt;我站在這在你的門外&lt;br /&gt;我不想把你叫醒卻只是要來說再見&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;但是曙光已現&lt;br /&gt;還只是早晨&lt;br /&gt;計程車正等著催促著我&lt;br /&gt;我覺得自己已經開始感覺寂寞甚至快掉淚&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;所以吻我 對我微笑&lt;br /&gt;告訴我你會等待著我&lt;br /&gt;抱著我像是你永遠不會讓我走一樣&lt;br /&gt;我就要搭著噴射機離去&lt;br /&gt;我不知道何時我會再回來這裡&lt;br /&gt;親愛的 我並不想走&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;很多次我讓你心情不好&lt;br /&gt;很多次我在外頭玩樂不顧你&lt;br /&gt;現在讓我告訴你 那些都不代表什麼&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我去的任何地方我都想著你&lt;br /&gt;我唱的每首歌我都為了你唱&lt;br /&gt;當我回來的時候 我會為你戴著結婚戒指&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;現在已是該離開你的時候&lt;br /&gt;最後一次讓我吻你&lt;br /&gt;閉上你的眼睛 我就要離開了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我夢想著那天的來臨&lt;br /&gt;當我不必再單獨離開&lt;br /&gt;等那時間 我不用再說出這樣的話&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7339980616107240883-3612302932854993966?l=psxxx.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/3612302932854993966'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/3612302932854993966'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psxxx.blogspot.com/2006/09/leaving-on-jet-plane-john-denver.html' title='[翻譯] Leaving on a Jet Plane/ John Denver'/><author><name>The Cosmos Shop</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_hptZ0VMOuTQ/S4FiAS9BPzI/AAAAAAAAGNE/GfUIXpCwN0A/S220/Naiadxxx.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7339980616107240883.post-5021747322375729425</id><published>2005-07-15T07:03:00.000+08:00</published><updated>2009-07-26T15:15:09.940+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='post luv'/><title type='text'>[翻譯] Ladies and Gentlemen We Are Floating in Space/ Spiritualized</title><content type='html'>&lt;a target="_blank" href="http://thecosmosshop.blogspot.com/2005/07/ladies-and-gentlemen-we-are-floating-in_15.html"&gt;相關平面作品&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在這生活中我所想要的&lt;br /&gt;只是一點點的愛 好帶走這痛苦&lt;br /&gt;從今天開始變得堅強&lt;br /&gt;每一天都能跨出很大的一步&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;他們告訴我 只有傻子衝入愛情 只有傻子向前衝&lt;br /&gt;但是我不相信 我不相信&lt;br /&gt;我還可以再一次和妳陷入愛情&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我會愛妳直到我死去&lt;br /&gt;我會愛妳在所有的時間&lt;br /&gt;所以請將妳美好的手心放在我的手心中&lt;br /&gt;在空間裡漂浮 在時間裡漂流&lt;br /&gt;所有的時間直到我死去&lt;br /&gt;我們都會這樣在太空漂浮 只有妳與我&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想今天我會繼續愛妳&lt;br /&gt;我想那是妳將會得到的&lt;br /&gt;而我並不知道我們究竟會往哪裡前進&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;沒有比這樣更奇怪的生活了&lt;br /&gt;但這就是它現在的樣子&lt;br /&gt;而我並不知道我們究竟會往哪裡前進&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今天所發生的一切&lt;br /&gt;我們都像是被強迫留在那個瞬間&lt;br /&gt;而我並不知道我們究竟會往哪裡前進&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7339980616107240883-5021747322375729425?l=psxxx.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/5021747322375729425'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/5021747322375729425'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psxxx.blogspot.com/2005/07/ladies-and-gentlemen-we-are-floating-in.html' title='[翻譯] Ladies and Gentlemen We Are Floating in Space/ Spiritualized'/><author><name>The Cosmos Shop</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_hptZ0VMOuTQ/S4FiAS9BPzI/AAAAAAAAGNE/GfUIXpCwN0A/S220/Naiadxxx.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7339980616107240883.post-2463344442161764312</id><published>2004-08-12T07:03:00.002+08:00</published><updated>2009-03-26T23:11:19.740+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='luv'/><title type='text'>[翻譯] Wouldn't It Be Nice?/ The Beach Boys</title><content type='html'>那樣不是很好嗎&lt;br /&gt;當我們再老一點 那時候我們就不用總是等待那麼久&lt;br /&gt;而那樣不是很好嗎 可以一起住在我們屬於的那個世界&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你知道這樣將會讓一切都變得那麼那麼那麼更好&lt;br /&gt;當我們可以互道晚安 然後還窩在一起&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那樣不是很好嗎&lt;br /&gt;當我們在早晨醒來的時候又是新的一天&lt;br /&gt;而在一起度過一整天的時間以後 親密而接近地擁抱彼此在度過一整夜&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我們已經一起度過許多美好時光&lt;br /&gt;我希望每一個吻都不會結束&lt;br /&gt;喔那樣不是很好嗎&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;也許我們一直想一直許願一直希望一直祈禱 那麼那可能就會成真&lt;br /&gt;寶貝那時候我們就沒有任何一件事情做不到&lt;br /&gt;我們可能會結婚&lt;br /&gt;然後我們會很快樂&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那樣不是很好嗎&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你知道 好像當我們一直說這些事情的話&lt;br /&gt;那只會讓我們更覺得"沒有這個好像很難生活下去"&lt;br /&gt;但是我們就這樣一直說下去吧&lt;br /&gt;那樣不是很好嗎&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;晚安 親密地睡著&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7339980616107240883-2463344442161764312?l=psxxx.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/2463344442161764312'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/2463344442161764312'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psxxx.blogspot.com/2004/08/wouldnt-it-be-nice-beach-boys.html' title='[翻譯] Wouldn&apos;t It Be Nice?/ The Beach Boys'/><author><name>The Cosmos Shop</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_hptZ0VMOuTQ/S4FiAS9BPzI/AAAAAAAAGNE/GfUIXpCwN0A/S220/Naiadxxx.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7339980616107240883.post-1620162220504611669</id><published>2004-08-09T07:03:00.001+08:00</published><updated>2009-03-26T23:11:43.728+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='fact'/><title type='text'>[翻譯] Everything Will Flow/ Suede</title><content type='html'>望著清晨太陽光線如同白晝滴下的生命&lt;br /&gt;看那些瘋狂的人們奔跑 那麼多的遊戲可以玩耍&lt;br /&gt;看藍色的郊區夢在噴射機的天空下&lt;br /&gt;睡去以後夢到一個夢&lt;br /&gt;生活只是一首搖籃曲&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;而一切都會流走&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;看著一天又一次開始低語著直到夜裡&lt;br /&gt;看那些瘋狂的人們玩樂 在燈光下奔忙著&lt;br /&gt;百萬台汽車和百萬輛火車在噴射機的天空下&lt;br /&gt;不會失去什麼也不會得到什麼&lt;br /&gt;生活只是一首搖籃曲&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;而一切都會流走&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今晚夜裡的霓虹燈會說 一切都會流走&lt;br /&gt;穹空中閃爍的星星會說 一切都會流走&lt;br /&gt;開放著接吻的情侶會說 一切都會流走&lt;br /&gt;停在超級市場的汽車知道 一切都會流走&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7339980616107240883-1620162220504611669?l=psxxx.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/1620162220504611669'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/1620162220504611669'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psxxx.blogspot.com/2004/08/everything-will-flow-suede.html' title='[翻譯] Everything Will Flow/ Suede'/><author><name>The Cosmos Shop</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_hptZ0VMOuTQ/S4FiAS9BPzI/AAAAAAAAGNE/GfUIXpCwN0A/S220/Naiadxxx.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7339980616107240883.post-2753776897262642162</id><published>2004-04-23T07:03:00.001+08:00</published><updated>2009-03-26T23:11:55.670+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='once'/><title type='text'>[翻譯] Bad Cover Version/ Pulp</title><content type='html'>街上都在流傳你已經找到一個新的男朋友&lt;br /&gt;如果他長得一點也不像我 那我可真替你高興&lt;br /&gt;聽說以前的女朋友開始上教堂&lt;br /&gt;想要找個東西來替代我 我想那是不可能成功的吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因為每一次的撫摸都會提醒你我們曾有過的甜蜜&lt;br /&gt;而每一次他吻你的時候 只會有種糖精（拙劣模仿糖般虛假）的苦味&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那愛情像是一首被翻唱的很爛的歌 那並不是真實的東西&lt;br /&gt;封面上面有著穿比基尼的女郎讓你對它產生興趣&lt;br /&gt;買回家才發現內容讓你大大失望&lt;br /&gt;原版的不是很好嗎 很久很久以前你有的那個版本不是很好嗎&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;要忘掉我並不容易 要斷去連絡並不容易&lt;br /&gt;當你的新戀情需要用數位再處理才能聽起來比較像真實的效果&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;阿 你就唱你那首荒腔走板的爛模仿之作吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就像是晚期的湯姆與傑利 當他們倆個能夠開始說話的時候&lt;br /&gt;就像是從八零年代開始的滾石樂團&lt;br /&gt;就像是最後一段時間的的Southfork(影集名稱)&lt;br /&gt;就像是決戰猩球的電視版本&lt;br /&gt;就像是（Scott Walker的）Til the Band Comes in的B-side&lt;br /&gt;就像是自有品牌的玉米片&lt;br /&gt;我親愛的朋友 他只會讓你失望而已&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7339980616107240883-2753776897262642162?l=psxxx.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/2753776897262642162'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/2753776897262642162'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psxxx.blogspot.com/2004/04/bad-cover-version-pulp.html' title='[翻譯] Bad Cover Version/ Pulp'/><author><name>The Cosmos Shop</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_hptZ0VMOuTQ/S4FiAS9BPzI/AAAAAAAAGNE/GfUIXpCwN0A/S220/Naiadxxx.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7339980616107240883.post-1623233872608766247</id><published>2004-01-12T07:03:00.002+08:00</published><updated>2009-07-26T15:21:17.883+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='once'/><title type='text'>[翻譯] Unintend/ MUSE</title><content type='html'>妳也許是我不得不選擇活下去的理由&lt;br /&gt;妳可能是我會一直愛的那個人&lt;br /&gt;妳可能是那個傾聽我在最深審訊的法官&lt;br /&gt;妳可能是我會一直愛的那個人&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我會試著盡快到達那裡 但是我忙著修補破碎的、我曾經有過的生活&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;先有個誰試著來挑戰我的那些夢和我的平衡&lt;br /&gt;她永遠不會和妳一樣好&lt;br /&gt;妳也許是我不得不選擇活下去的理由&lt;br /&gt;妳可能是我會一直愛的那個人&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我會試著盡快到達那裡 但是我忙著修補破碎的、我曾經有過的生活&lt;br /&gt;在妳之前的生活&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7339980616107240883-1623233872608766247?l=psxxx.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/1623233872608766247'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/1623233872608766247'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psxxx.blogspot.com/2004/01/unintend-muse.html' title='[翻譯] Unintend/ MUSE'/><author><name>The Cosmos Shop</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_hptZ0VMOuTQ/S4FiAS9BPzI/AAAAAAAAGNE/GfUIXpCwN0A/S220/Naiadxxx.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7339980616107240883.post-3085120651662936281</id><published>2004-01-12T07:03:00.001+08:00</published><updated>2009-07-09T22:24:50.599+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='once'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='luv'/><title type='text'>[翻譯] Remember/ AIR</title><content type='html'>請記得我們曾經一起過&lt;br /&gt;請記得這直到永遠&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;記得這一天 你與我...&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7339980616107240883-3085120651662936281?l=psxxx.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/3085120651662936281'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7339980616107240883/posts/default/3085120651662936281'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://psxxx.blogspot.com/2004/01/remember-air.html' title='[翻譯] Remember/ AIR'/><author><name>The Cosmos Shop</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_hptZ0VMOuTQ/S4FiAS9BPzI/AAAAAAAAGNE/GfUIXpCwN0A/S220/Naiadxxx.jpg'/></author></entry></feed>
