Thursday

[翻譯] Wouldn't It Be Nice?/ The Beach Boys

那樣不是很好嗎
當我們再老一點 那時候我們就不用總是等待那麼久
而那樣不是很好嗎 可以一起住在我們屬於的那個世界

你知道這樣將會讓一切都變得那麼那麼那麼更好
當我們可以互道晚安 然後還窩在一起

那樣不是很好嗎
當我們在早晨醒來的時候又是新的一天
而在一起度過一整天的時間以後 親密而接近地擁抱彼此在度過一整夜

我們已經一起度過許多美好時光
我希望每一個吻都不會結束
喔那樣不是很好嗎

也許我們一直想一直許願一直希望一直祈禱 那麼那可能就會成真
寶貝那時候我們就沒有任何一件事情做不到
我們可能會結婚
然後我們會很快樂

那樣不是很好嗎

你知道 好像當我們一直說這些事情的話
那只會讓我們更覺得"沒有這個好像很難生活下去"
但是我們就這樣一直說下去吧
那樣不是很好嗎

晚安 親密地睡著

Monday

[翻譯] Everything Will Flow/ Suede

望著清晨太陽光線如同白晝滴下的生命
看那些瘋狂的人們奔跑 那麼多的遊戲可以玩耍
看藍色的郊區夢在噴射機的天空下
睡去以後夢到一個夢
生活只是一首搖籃曲

而一切都會流走

看著一天又一次開始低語著直到夜裡
看那些瘋狂的人們玩樂 在燈光下奔忙著
百萬台汽車和百萬輛火車在噴射機的天空下
不會失去什麼也不會得到什麼
生活只是一首搖籃曲

而一切都會流走

今晚夜裡的霓虹燈會說 一切都會流走
穹空中閃爍的星星會說 一切都會流走
開放著接吻的情侶會說 一切都會流走
停在超級市場的汽車知道 一切都會流走
 
Clicky Web Analytics